Zâriyât Suresi 60. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Zâriyât Suresi 60 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 67. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 520 sayfa numarasında yer almaktadır.
فَوَيْلٌ لِلَّذ۪ينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذ۪ي يُوعَدُونَ
Sureler
Mushaf
Sayfa 520
İlgili Sure
Zâriyât Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Allah'tan gelen gerçekleri örtbas edenlere, vaat olunan azap günü, vay onların hallerine.
Abdullah Parlıyan Başlarına gelecek (acı) günlerinden dolayı vay o kafirlerin haline!
Adem Uğur Kendilerine vadolunan (uyarıldıkları) o süreçlerinin azabından dolayı yazıklar olsun o Hakikati inkâr edenlere!
Ahmed Hulusi Tehdit edildikleri o günden dolayı, vay kulluk sözleşmesindeki ortak taahhütlerini, Allah’a iman, kulluk ve sorumluluk bilincini şuur altına iterek örtbas edip inkârda ısrar edenlerin, kâfirlerin haline!
Ahmet Tekin Kendilerine vaadedilen o günlerinden dolayı kâfirlerin vay hallerine!
Ahmet Varol Kendilerine va'dedilen o (azab) günlerinden dolayı vay o inkâr edenlere.
Ali Bulaç Artık o azabla korkutuldukları günlerinden dolayı, Kur’an’ı ve Peygamberi inkâr edenlere şiddetli azab olsun...
Ali Fikri Yavuz Madem öyle, kendisiyle tehdit edildikleri o günden dolayı vay o küfredenlerin haline!
Ali Ünal Uyarıldıkları günden dolayı vay hallerine o inkârcıların! [584]
Bayraktar Bayraklı Soz verilen gunun azabindan vay o inkar edenlere! *
Bekir Sadak Va'dolundukları günlerinden (o günün azabından) vay kâfirlerin hâline!
Celal Yıldırım Uyarıldıkları (azap) günlerinden dolayı vay o inkârcıların hâline!
Cemal Külünkoğlu Uyarıldıkları günlerinden dolayı vay o inkâr edenlerin hâline!
Diyanet İşleri Söz verilen günün azabından vay o inkar edenlere!
Diyanet İşleri ( Eski ) Başlarına gelecek (acı) günlerinden dolayı vay o kâfirlerin haline!
Diyanet Vakfı Kendilerine söz verilen günden dolayı vay haline şu inkarcıların!
Edip Yüksel Kendilerine vaad edilen günlerinde uğrayacakları azabdan dolayı vay inkâr edenlerin haline!.
Elmalılı ( Sade ) Artık o tehdit edildikleri günlerin azabından vay o küfredenlere!
Elmalılı ( Sade - 2 ) artık o va'dolundukları günlerinden vay o küfredenlere!...
Elmalılı Hamdi Yazır Kendilerine vaadedilen o (azab) günlerinden dolayı vay o küfredenlere.
Gültekin Onan Tehdit olundukları o günlerinden dolayı küfürlerinde bilinçli olarak ısrar edenlere veyl olsun!
Harun Yıldırım İşte kendilerine va'd (ve tehdîd) edilegelen günlerinden (dolayı) vay o küfredenlere!
Hasan Basri Çantay İşte va'd olunup durdukları o günlerinden dolayı o kâfirlerin vay hâline!
Hayrat Neşriyat Kendilerine vaadedilen günlerinden dolayı vay kafirlere.
İbni Kesir Kendilerine vaat edilen hesap gününden dolayı, gerçekleri inkar edenlerin vay hallerine.
İlyas Yorulmaz Kendilerine vaat edilen o (azap) günlerinden dolayı vay o küfre sapanlara!
İnsan Dergisi Kendilerine vadedilen azap günlerinden dolayı, vay o kâfirlerin hâline!
Kadri Çelik Hakikati inkara şartlanmış olanların vay haline; haber verilen Günde (başlarına gelecekler için vay haline onların!)
Mahmut Kısa Yazık kâfirlere, kendilerine vaadedilen günden.
Muhammed Esed İmdi, inkarda direnenlerin tehdit edildikleri o gün başlarına geleceklerden dolayı vay haline!
Mustafa İslamoğlu Artık vaadolunur oldukları günlerinden dolayı vay kâfir olan kimselere.
Ömer Nasuhi Bilmen Kendilerine vaad edilen günlerinden dolayı kâfirlerin vay haline!
Ömer Öngüt Kendilerine vaat edilen günlerden dolayı kafirlerin vay haline!
Şaban Piriş Kendilerine vadedilen günlerinden dolayı, vay o gerçeği inkâr edenlere/gizleyenlere!
Sadık Türkmen Söz verilen günün azabından vay o kafirlerin haline!
Seyyid Kutub Ama tehdit olundukları o gün de gelince, çekeceklerinden dolayı vay o kâfirlerin haline!
Suat Yıldırım Uyarıldıkları günlerinden dolayı vay o kâfirlerin haline!
Süleyman Ateş Kendilerine va'dedilen o (azab) günlerinden dolayı vay o küfretmekte olanlara.
Süleymaniye Vakfı Ayetleri görmezlikten gelenlerin (kafirlerin), tehdit edildikleri gün gelince çekecekleri var.
Tefhim-ul Kuran Kendilerine vaad olunan o günlerinden kâfirlerin çekecekleri var!
Ümit Şimşek O vaat edildikleri günlerinden dolayı vay kâfirlerin haline!
Yaşar Nuri Öztürk Kendilerine vaadedilen o (azab) günlerinden dolayı o kafirlerin vay haline.

Sureler
Sayfa 520
Mushaf
Zâriyât Suresi
İlgili Sure
Ayetler