Zâriyât Suresi 56. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Zâriyât Suresi 60 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 67. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 520 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْاِنْسَ اِلَّا لِيَعْبُدُونِ
Sureler
Mushaf
Sayfa 520
Sayfa 520
İlgili Sure
Zâriyât Suresi
Zâriyât Suresi
Önceki
Zâriyât Suresi 55. Ayet
Zâriyât Suresi 55. Ayet
Sonraki
Zâriyât Suresi 57. Ayet
Zâriyât Suresi 57. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve iyi bilin ki, ben insanları ve cinleri ancak bana kulluk etsinler diye yarattım. |
Abdullah Parlıyan | Ben cinleri ve insanları, ancak bana kulluk etsinler diye yarattım. |
Adem Uğur | Ben cinni ve insi yalnızca (Esmâ özelliklerimi açığa çıkarmak suretiyle) kulluk etmeleri için yarattım! |
Ahmed Hulusi | Ben cinleri ve insanları yalnız beni ilâh tanısınlar, candan müslüman olarak bana teslim olsunlar, saygıyla bana kulluk ve ibadet etsinler, yalnızca benim şeriatıma bağlansınlar, bana boyun eğsinler diye yarattım. |
Ahmet Tekin | Ben cinleri ve insanları ancak bana kulluk etmeleri için yarattım. |
Ahmet Varol | Ben, cinleri ve insanları yalnızca bana ibadet etsinler diye yarattım. |
Ali Bulaç | Ben, insanları ve cinleri, ancak bana ibadet etsinler diye yarattım. |
Ali Fikri Yavuz | Ben, cinleri ve insanları ancak (Ben’i tanısınlar ve) Bana ibadet etsinler diye yarattım. |
Ali Ünal | Ben cinleri ve insanları, ancak bana kulluk etsinler diye yarattım. [583] |
Bayraktar Bayraklı | Cinleri ve insanlari ancak Bana kulluk etmeleri icin yaratmisimdir. |
Bekir Sadak | Ben, cinleri ve insanları ancak beni tanıyıp ibâdet etsinler diye yarattım. |
Celal Yıldırım | Ben cinleri ve insanları yalnızca (beni tanımaları ve) bana kulluk etmeleri için yarattım. |
Cemal Külünkoğlu | Ben cinleri ve insanları, ancak bana kulluk etsinler diye yarattım. |
Diyanet İşleri | Cinleri ve insanları ancak Bana kulluk etmeleri için yaratmışımdır. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Ben cinleri ve insanları, ancak bana kulluk etsinler diye yarattım. |
Diyanet Vakfı | Cinleri ve insanları ancak bana kulluk etmeleri için yarattım. |
Edip Yüksel | Ben cinleri ve insanları ancak bana ibadet etsinler diye yarattım. |
Elmalılı ( Sade ) | Ben cinleri ve insanlan ancak Bana kulluk etsinler diye yarattım. |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Ve ben, Cinn-ü İns'i ancak bana kulluk etsinler diye yarattım. |
Elmalılı Hamdi Yazır | Ben, cinleri ve insanları yalnızca bana ibadet etsinler diye yarattım. |
Gültekin Onan | Ben cinleri ve insanları yalnızca bana ibadet etsinler diye yarattım. |
Harun Yıldırım | Ben cinleri de, insanları da (başka bir hikmete değil) ancak bana kulluk etsinler diye yaratdım. |
Hasan Basri Çantay | (Ben) cinleri ve insanları, ancak bana ibâdet etsinler diye yarattım! |
Hayrat Neşriyat | Ben, cinnleri ve insanları ancak Bana kulluk etsinler diye yarattım. |
İbni Kesir | Bilinmeyen ve bilinen her şeyi, bana kulluk etsinler diye yarattım. |
İlyas Yorulmaz | Ben cinleri de insanları da yalnızca bana ibadet etsinler diye yarattım. |
İnsan Dergisi | Ben cinleri ve insanları, başka bir gaye için değil, ancak Beni Rabb' olarak tanımaları ve yalnızca Bana kulluk ve itaat etmeleri için yarattım. Ve bu kulluğun yararı Bana değil, bizzat kendilerine olacaktır. Öyle ya; |
Kadri Çelik | Ve (onlara söyle!) Görünmez varlıkları ve insanları yalnızca (Beni tanımaları ve) Bana kulluk etmeleri için yarattım. |
Mahmut Kısa | Ve ben, cinleri ve insanları, ancak bana kulluk etsinler diye yarattım. |
Muhammed Esed | Ben görünür-görünmez, bilinir-bilinmez tüm iradeli varlıkları sadece Bana kulluk etsinler diye yarattım. |
Mustafa İslamoğlu | Ben cinleri ve insanları, ancak bana kulluk etsinler diye yarattım. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Ben cinleri ve insanları ancak (beni bilsinler) bana ibadet etsinler diye yarattım. |
Ömer Öngüt | Cinleri ve insanları sadece bana kulluk etsinler diye yarattım. |
Şaban Piriş | Ben cinleri (insanın algılayamadığı varlıkları) ve insanları ancak Bana ibadet etmeleri için yarattım. |
Sadık Türkmen | Ben cinleri ve insanları, ancak bana kulluk etsinler diye yarattım. |
Seyyid Kutub | Ben cinleri ve insanları sırf Beni tanıyıp yalnız Bana ibadet etsinler diye yarattım. |
Suat Yıldırım | Ben cinleri ve insanları, ancak bana kulluk etsinler diye yarattım. |
Süleyman Ateş | Ben, cinleri de, insanları da, yalnızca bana ibadet etsinler diye yarattım. |
Süleymaniye Vakfı | Cinleri ve insanları, kulluğu sadece bana yapsınlar diye yarattım. |
Tefhim-ul Kuran | Ben cinleri ve insanları Bana kulluk etsinler diye yarattım. |
Ümit Şimşek | Ben, cinleri ve insanları bana ibadet etmeleri/benim için iş yapıp değer üretmeleri dışında bir şey için yaratmadım. |
Yaşar Nuri Öztürk | Ben cinleri de, insanları da ancak Bana kulluk-ibadet etsinler diye yarattım. |
Sureler
Sayfa 520
Mushaf
Mushaf
Zâriyât Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Zâriyât Suresi 55. Ayet
Önceki
Önceki
Zâriyât Suresi 57. Ayet
Sonraki
Sonraki