Zâriyât Suresi 42. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Zâriyât Suresi 60 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 67. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 520 sayfa numarasında yer almaktadır.
مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ اَتَتْ عَلَيْهِ اِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّم۪يمِۜ
Sureler
Mushaf
Sayfa 520
İlgili Sure
Zâriyât Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Bu kasırga geçtiği her yerde, hiç birşey bırakmadı, herşeyi çürümüş kemiklere ve küle çevirdi.
Abdullah Parlıyan Üzerinden geçtiği şeyi canlı bırakmıyor, onu kül edip savuruyordu.
Adem Uğur Üzerine geldiği hiçbir şeyi ayakta bırakmıyor, onu un ufak kılıyordu!
Ahmed Hulusi Üzerinden geçtiği hiçbir şeyi canlı bırakmıyor, kül haline getiriyordu.
Ahmet Tekin Üzerinden geçtiği hiçbir şey bırakmaksızın hepsini kül gibi ediyordu.
Ahmet Varol Üzerinden geçtiği hiçbir şeyi bırakmıyor, mutlaka çürütüp kül gibi dağıtıyordu.
Ali Bulaç Öyle bir rüzgâr ki, uğradığı bir şeyi bırakmıyor, mutlak onu kül gibi savuruyordu.
Ali Fikri Yavuz Önüne her ne çıkarsa çıksın, âdeta bir kül halinde savuruyordu.
Ali Ünal Üzerinden geçtiği şeyi canlı bırakmıyor, onu kül edip savuruyordu.
Bayraktar Bayraklı (41-42) Ad milletinin basindan gecende de ibret vardir: Onlarin uzerine, ugradigi her seyi birakmayip toza ceviren kuru bir ruzgar gonderdik.
Bekir Sadak (Kasırga) nerenin üzerine uğradıysa mutlaka orayı kül haline çeviriyordu.
Celal Yıldırım O, Üzerinden geçtiği hiçbir şeyi bırakmıyor, mutlaka çürütüp kül gibi dağıtıyordu.
Cemal Külünkoğlu Üzerine uğradığı hiçbir şeyi bırakmıyor, mutlaka onu kül ediyordu.
Diyanet İşleri (41-42) Ad milletinin başından geçende de ibret vardır: Onların üzerine, uğradığı her şeyi bırakmayıp toza çeviren kuru bir rüzgar gönderdik.
Diyanet İşleri ( Eski ) Üzerinden geçtiği şeyi canlı bırakmıyor, onu kül edip savuruyordu.
Diyanet Vakfı Rastgeldiği her şeyi toz toprağa çeviriyordu.
Edip Yüksel O rüzgar üzerine uğradığı hiçbir şeyi bırakmıyor, mutlaka onu kül gibi dağıtıyordu.
Elmalılı ( Sade ) (O rüzgar) uğradığı hiçbir şeyi bırakmıyor, mutlaka onu çürütüp kül gibi ediyordu.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Uğradığı bir şey'i bırakmıyor, mutlak onu çürütüp kül gibi ediyordu
Elmalılı Hamdi Yazır Üzerinden geçtiği hiçbir şeyi bırakmıyor, mutlaka çürütüp kül gibi dağıtıyordu.
Gültekin Onan Üzerinden geçtiği hiç bir şeyi bırakmıyor, mutlaka çürütüp kül gibi dağıtıyordu.
Harun Yıldırım (Öyle bir rüzgâr ki) her uğradığı şey'i (yerinde) bırakmıyor, mutlakaa onu kül gibi savuruyordu.
Hasan Basri Çantay (O,) üzerinden geçtiği hiçbir şeyi bırakmıyor, mutlaka onu toz gibi ediyordu!
Hayrat Neşriyat İsabet ettiği şeyi bırakmayıp toza çeviriyordu.
İbni Kesir O rüzgar, üzerine geldiği her şeyi biçilmiş ot gibi, ayakta bırakmadı.
İlyas Yorulmaz (O rüzgâr) Uğradığı hiçbir şeyi bırakmıyor, mutlaka kemik gibi çürütüp kül ediyordu.
İnsan Dergisi Karşısına çıkan her şeyi kavurup küle çeviren korkunç bir fırtına.
Kadri Çelik (bu kasırga) geçtiği yerde hiçbir şey bırakmadı ve (her şeyi) çürümüş kemiklere benzetti.
Mahmut Kısa Nereden geçmiş, neye dokunmuşsa orasını ve o şeyi çürümüş kemiğe döndürmüştü.
Muhammed Esed (Bu fırtına) geçtiği yerde hiçbir şey bırakmadı, hepsini kül edip göğe savurdu.
Mustafa İslamoğlu (41-42) Ve Âd (kavminin kıssasında da (ibret vardır). O vakit ki, onların üzerine faidesiz, muzır rüzgarı gönderdik. Üzerine her uğradığı şeyi bırakmıyordu, illâ ki, onu çürümüş bir kül gibi kılmış oluyordu.
Ömer Nasuhi Bilmen Üzerinden geçtiği şeyi canlı bırakmıyor, onu kül edip savuruyordu.
Ömer Öngüt Dokunduğu her şeyi çürük kemik gibi yapmıştı.
Şaban Piriş Üzerinden geçtiği hiçbir şeyi bırakmıyor, ancak onu kül gibi yapıp dağıtıyordu.
Sadık Türkmen Üzerinden geçtiği şeyi canlı bırakmıyor, onu kül edip savuruyordu.
Seyyid Kutub Bu rüzgâr, uğradığı her şeyi derhal kül gibi savuruyordu.
Suat Yıldırım Üzerinden geçtiği hiçbir şeyi bırakmıyor, onu kül gibi ediyordu.
Süleyman Ateş Üzerinden geçtiği her şeyi (olduğu gibi) bırakmıyor, mutlaka onu çürütüp kül gibi dağıtıyordu.
Süleymaniye Vakfı Üstünden geçtiği hiç bir şeyi bırakmıyor, kül gibi savuruyordu.
Tefhim-ul Kuran Bir rüzgâr ki, dokunduğu herşeyi küle çeviriyordu.
Ümit Şimşek Üzerinden geçtiği her şeyi kül haline getirmeden bırakmıyordu.
Yaşar Nuri Öztürk Üzerinden geçtiği bir şeyi (olduğu gibi) bırakmıyor, onu (bir anda) çürütüp-kül gibi dağıtıyordu.

Sureler
Sayfa 520
Mushaf
Zâriyât Suresi
İlgili Sure
Ayetler