Zâriyât Suresi 38. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Zâriyât Suresi 60 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 67. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 520 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَف۪ي مُوسٰٓى اِذْ اَرْسَلْنَاهُ اِلٰى فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُب۪ينٍ
Sureler
Mushaf
Sayfa 520
Sayfa 520
İlgili Sure
Zâriyât Suresi
Zâriyât Suresi
Önceki
Zâriyât Suresi 37. Ayet
Zâriyât Suresi 37. Ayet
Sonraki
Zâriyât Suresi 39. Ayet
Zâriyât Suresi 39. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Musa ve Firavun kıssasında da, aynı ibretli mesajı verdik. Çünkü biz O'nu; Firavun'a apaçık bir delille göndermiştik. |
Abdullah Parlıyan | Musa'da da (ibretler vardır). Onu apaçık bir delil ile Firavun'a göndermiştik. |
Adem Uğur | Musa'da da. . . Hani Onu Firavun'a apaçık bir delil olarak irsâl etmiştik. |
Ahmed Hulusi | Mûsâ’da da, ibretler vardır. Apaçık bir ferman ile, ilâhî bir yetki ile görevli olarak Firavun’a özgürce sorumluluklarını yerine getirmek üzere göndermiştik. |
Ahmet Tekin | Musa'da da (ibret vardır). Hani onu apaçık bir belgeyle Firavun'a göndermiştik. |
Ahmet Varol | Musa (olayın)da da (düşündürücü ayetler vardır). Hani Biz onu açık bir delille Firavun'a göndermiştik; |
Ali Bulaç | Mûsa’da da ibret vardır: Hani onu açık bir mucize ile Firavun’a gönderdik de; |
Ali Fikri Yavuz | Musa(nın yaşadıkların)da da (bir ibret mesajı vardır). Hatırla ki, O’nu apaçık bir delille Firavun’a göndermiştik. |
Ali Ünal | Mûsâ'nın başından geçen olaylarda da dersler vardır. Onu apaçık bir delil ile Firavun'a gönderdik. |
Bayraktar Bayraklı | Musa'nin basindan gecenlerde de ibret vardir: Onu apacik delille Firavun'a gonderdik. |
Bekir Sadak | Musa'nın kıssasında da (ibretli belgeler bıraktık). Hani bir vakit Onu açık belge ve mu'cizeyle Fir'avn'a gönderdik. |
Celal Yıldırım | Musa'(nın kıssasında) da (ibretler vardır). Hani biz onu açık bir delil ile Firavun'a göndermiştik. |
Cemal Külünkoğlu | Mûsâ kıssasında da ibret vardır. Hani biz onu açık bir delil ile Firavun’a göndermiştik. |
Diyanet İşleri | Musa'nın başından geçenlerde de ibret vardır: Onu apaçık delille Firavun'a gönderdik. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Musa'da da (ibretler vardır). Onu apaçık bir delil ile Firavun'a göndermiştik. |
Diyanet Vakfı | Musa'da da (bir ders vardır). Onu Firavun'a apaçık bir delil ile göndermiştik. |
Edip Yüksel | Musa'nın kıssasında da ibret vardır. Hani biz onu apaçık bir delille Firavun'a göndermiştik. |
Elmalılı ( Sade ) | Bir de Musa'da (ibret verici deliller vardır) ki, onu açık bir delille Firavun'a gönderdik de, |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Bir de Musa da: ki onu bir sultan-ı mübîn ile Fir'avne gönderdik de |
Elmalılı Hamdi Yazır | Musa (olayın)da da (düşündürücü ayetler vardır). Hani biz onu açık bir delille Firavun'a göndermiştik; |
Gültekin Onan | Musa’da da... Hani biz onu apaçık bir delille Firavun’a göndermiştik. |
Harun Yıldırım | Musa (nin kıssasın) da da (ibret vardır). Hani onu apaçık bir hüccetle Fir'avne göndermişdik de, |
Hasan Basri Çantay | Mûsâ’da da (ibretler vardır); hani onu apaçık bir delîl ile Fir'avun’a göndermiştik. |
Hayrat Neşriyat | Musa'da da. Hani onu, apaçık bir delille Firavun'a göndermiştik. |
İbni Kesir | Musa'yı Firavuna sağlam delillerle gönderdiğimizde de alınacak ibretler var. |
İlyas Yorulmaz | Bir de Musa'da (ibret verici deliller vardır). Hani biz onu açık bir delille Firavun'a göndermiştik. |
İnsan Dergisi | Musa'nın kıssasında da sizin için bir ders vardır: Hani onu, apaçık bir delil ile Firavuna elçi olarak göndermiştik. |
Kadri Çelik | Musa (ile Firavun kıssasın)da da (aynı mesajı verdik; çünkü) Biz o'nu Firavun'a açık bir otorite ile göndermiştik, |
Mahmut Kısa | Ve Mûsâ'da da; hani onu apaçık bir delille Firavun'a göndermiştik. |
Muhammed Esed | Aynı (mesaj) Musa kıssasında da var: Hani Biz onu açık ara muktedir kılan bir güçle Firavun'a göndermiştik. |
Mustafa İslamoğlu | Mûsa'da da (onun kıssasında da ibret vardır). O vakit ki, O'nu Fir'avun'a apaçık bir bürhan ile gönderdik. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Musa'da da ibretler vardır. Onu apaçık bir delil ile Firavun'a gönderdik. |
Ömer Öngüt | Apaçık bir belge ile Firavun’a gönderdiğimiz Musa’da da vardır. |
Şaban Piriş | Musa’da da... (alınacak çok ibretders vardır). Hani onu apaçık bir kanıtla Firavun’a göndermiştik; |
Sadık Türkmen | Musa'nın başından geçenlerde de ibretler vardır. Onu apaçık bir delille Fir'avn'a gönderdik. |
Seyyid Kutub | Mûsâ’nın olayında da alınacak dersler vardır. Onu âşikâr bir delille (mûcize ile) Firavun’a göndermiştik. |
Suat Yıldırım | Mûsâ'da da (ibret alınacak şeyler vardır). Onu açık bir delil ile Fir'avn'e göndermiştik. |
Süleyman Ateş | Musa (olayın) da da (düşündürücü ayetler vardır). Hani biz onu açık bir delille Firavun'a göndermiştik; |
Süleymaniye Vakfı | Bir de Musa var. Onu açık bir delil (mucize) ile Firavun’a elçi gönderdik. |
Tefhim-ul Kuran | Musa'nın kıssasında da ibretler vardır. Biz onu apaçık bir delil ile Firavun'a göndermiştik. |
Ümit Şimşek | Mûsa'da da. Biz onu açık bir kanıtla Firavun'a gönderdik. |
Yaşar Nuri Öztürk | Musa'da da (ayetler vardır). Hani Biz onu sultan-ı mübin ile (apaçık hüccet ve kudretle) Firavun'a gönderdik. |
Sureler
Sayfa 520
Mushaf
Mushaf
Zâriyât Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Zâriyât Suresi 37. Ayet
Önceki
Önceki
Zâriyât Suresi 39. Ayet
Sonraki
Sonraki