Zâriyât Suresi 37. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Zâriyât Suresi 60 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 67. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 520 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَتَرَكْنَا ف۪يهَٓا اٰيَةً لِلَّذ۪ينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْاَل۪يمَۜ
Sureler
Mushaf
Sayfa 520
Sayfa 520
İlgili Sure
Zâriyât Suresi
Zâriyât Suresi
Önceki
Zâriyât Suresi 36. Ayet
Zâriyât Suresi 36. Ayet
Sonraki
Zâriyât Suresi 38. Ayet
Zâriyât Suresi 38. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve o memlekette acıklı azaptan korkanlar için, apaçık belgeler, kalıntılar ve ibretli manzaralar bıraktık. |
Abdullah Parlıyan | Acı azaptan korkanlar için orada bir işaret bıraktık. |
Adem Uğur | Orada o elim azaptan korkanlara bir işaret terkettik. |
Ahmed Hulusi | Can yakıp, inleten müthiş azaptan korkanlar için orada kalıntılar, ibretler, uyarı işareti bıraktık. |
Ahmet Tekin | Orada acıklı azaptan korkanlar için bir işaret bıraktık. |
Ahmet Varol | Ve orada, acı bir azabtan korkanlar için bir ayet bıraktık. |
Ali Bulaç | Ve öyle acıklı azabdan korkacaklar için orada bir ibret nişanesi bıraktık, (o memleketi harabe ve taş yığını haline getirdik). |
Ali Fikri Yavuz | Neticede, o memlekette (Allah’ın) acı azabından ve cezasından korkanlar için bir ibret mesajı bıraktık. |
Ali Ünal | O helak olan toplumu o ülkede, elem verici azaptan korkanlar için bir ders olarak bıraktık. |
Bayraktar Bayraklı | Can yakici azabdan korkanlar icin, o beldede bir isaret, bir kalinti biraktik. |
Bekir Sadak | Orada, elem verici azâbdan korkanlar için açık belge (ibretli kalıntı) bıraktık,» dediler. |
Celal Yıldırım | Ve böylece (o kenti taş yığını haline getirerek) şiddetli azaptan korkanlar için orada bir işaret, bir mesaj bıraktık. |
Cemal Külünkoğlu | Orada, elem dolu azaptan korkacaklar için bir ibret bıraktık. |
Diyanet İşleri | Can yakıcı azabdan korkanlar için, o beldede bir işaret, bir kalıntı bıraktık. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Acı azaptan korkanlar için orada bir işaret bıraktık. |
Diyanet Vakfı | Acı azaptan korkacaklar için orada bir ders bıraktık. |
Edip Yüksel | Biz orada acı bir azabdan korkan kimseler için bir ibret nişanesi bıraktık. |
Elmalılı ( Sade ) | Ve orada acı bir azaptan korkacak için bir ibret bıraktık. |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Ve öyle elîm azabdan korkacaklar için orada bir âyet bıraktık |
Elmalılı Hamdi Yazır | Ve orada, acı bir azabtan korkanlar için bir ayet bıraktık. |
Gültekin Onan | Ve orada, acı bir azaptan korkanlar için bir alamet bıraktık. |
Harun Yıldırım | (Bununla beraber) orada elem verici azâbdan, korkacaklar için, bir alâmet de bırakdık. |
Hasan Basri Çantay | O (pek) elemli azabdan korkanlar için de orada (ibret alınacak) bir alâmet bıraktık! |
Hayrat Neşriyat | Elim azabdan korkanlar için orada bir ayet bıraktık. |
İbni Kesir | Daha sonra gelecek olan Allah dan korkanlar için, onlara verdiğimiz can yakıcı azabı, alınacak bir ibret olarak bıraktık. |
İlyas Yorulmaz | Ve orada, acıklı bir azaptan korkanlar için bir alamet bıraktık. |
İnsan Dergisi | Geride kalan zalimleri ise, korkunç bir azapla yerle bir ettik ve can yakıcı azaptan korkanlar için, oradakilerin başına gelen felâketi belgeleyen tarihi kalıntılar ve ibret verici işaretler bıraktık. |
Kadri Çelik | Ve böylece (bütün zalimleri bekleyen) şiddetli azaptan korkanlar için orada bir işaret, bir mesaj bıraktık. |
Mahmut Kısa | Ve orada, elemli azaptan korkanlara bir delil bırakmıştık. |
Muhammed Esed | Ve elem verici azaptan korkacak olan kimseler için orada bir işaret, bir mesaj bıraktık. |
Mustafa İslamoğlu | (36-37) Fakat orada müslümanlardan bir haneden başka bulmadık. Ve pek acıklı azabtan korkacaklar için orada bir alâmet bıraktık. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Acı azaptan korkanlar için, orada bir işaret bıraktık. |
Ömer Öngüt | Orada, acı azaptan korkan kimseler için bir işaret bıraktık. |
Şaban Piriş | Orada acıklı azaptan korkan kişiler için bir ibret bıraktık. |
Sadık Türkmen | Acı azabdan korkanlar için orada bir ibret bıraktık. |
Seyyid Kutub | Ve öyle acı bir azaptan korkanlar için, orada bir alâmet bıraktık. |
Suat Yıldırım | Acı azâbdan korkanlar için orada bir ibret bıraktık. |
Süleyman Ateş | Ve orada, acıklı bir azabdan korkanlar için bir ayet bıraktık. |
Süleymaniye Vakfı | Üzüntü verici azaptan korkanlar için orada bir belge (ayet) de bıraktık. |
Tefhim-ul Kuran | Sonra orada, o acı azaptan korkanlar için bir alâmet bıraktık. |
Ümit Şimşek | Acıklı azaptan korkanlar için orada bir işaret bıraktık; |
Yaşar Nuri Öztürk | Ve orada elim-acıklı azabdan korkanlar için bir ayet bıraktık. |
Sureler
Sayfa 520
Mushaf
Mushaf
Zâriyât Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Zâriyât Suresi 36. Ayet
Önceki
Önceki
Zâriyât Suresi 38. Ayet
Sonraki
Sonraki