Zâriyât Suresi 13. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Zâriyât Suresi 60 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 67. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 520 sayfa numarasında yer almaktadır.
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ
Sureler
Mushaf
Sayfa 520
Sayfa 520
İlgili Sure
Zâriyât Suresi
Zâriyât Suresi
Önceki
Zâriyât Suresi 12. Ayet
Zâriyât Suresi 12. Ayet
Sonraki
Zâriyât Suresi 14. Ayet
Zâriyât Suresi 14. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | O ceza günü, ateşin üzerinde çetin bir sınav verecekleri gündür. |
Abdullah Parlıyan | O gün onlar ateşe sokulacaklardır. |
Adem Uğur | O süreçte onlar ateşte kıvranırlar! |
Ahmed Hulusi | Onların ateş üzerinde kıvranarak yanacakları gün gerçekleşecek. |
Ahmet Tekin | O gün onlar ateşte yakılırlar. |
Ahmet Varol | O gün onlar, ateşin üstünde tutulup eritilecekler: |
Ali Bulaç | O bir gündür ki, ateş üzerinde kavrulub yakılacaklar. |
Ali Fikri Yavuz | O gün, onların Ateş üzerinde kıvrandırılacakları gündür. |
Ali Ünal | O gün onlar ateşe sokulacaklardır. |
Bayraktar Bayraklı | O, kendilerinin ateste azap gorecekleri gundur. |
Bekir Sadak | Ateşe karşı çetin bir sınav verecekleri gündür. |
Celal Yıldırım | O gün, onlar ateşin üzerinde azaba uğratılıp kıvrandırılacaklardır. |
Cemal Külünkoğlu | (13-14) Ateş üzerinde azaba uğratılacakları gün (görevli melekler onlara şöyle der): “Azabınızı tadın! İşte acele isteyip durduğunuz şey budur.” |
Diyanet İşleri | O, kendilerinin ateşte azap görecekleri gündür. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | O gün onlar ateşe sokulacaklardır. |
Diyanet Vakfı | O gün onlar ateşe sunulacaklardır. |
Edip Yüksel | O gün, onların ateş üzerinde azap görecekleri gündür. |
Elmalılı ( Sade ) | Ateş üzerinde kıvranacaklan gün. |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Ateş üzerinde kıvranacakları gün |
Elmalılı Hamdi Yazır | O gün onlar, ateşin üstünde tutulup eritilecekler. |
Gültekin Onan | O gün onlar, ateşin üstünde tutuluperitilecekler: |
Harun Yıldırım | (O gün) kendilerinin ateş üzerinde azaba uğratılacakları gündür. |
Hasan Basri Çantay | O gün onlar, ateş üzerinde azâb edileceklerdir. |
Hayrat Neşriyat | O, kendilerinin ateşe sokulacakları gündür. |
İbni Kesir | Onlar o din gününde, ateşe götürülürler. |
İlyas Yorulmaz | O gün onlar, ateşin üstünde tutulup eritilirler. |
İnsan Dergisi | Ne zaman mı? O zalimler, ateşin üzerinde kavrulacakları Gün. |
Kadri Çelik | (O Gün,) onlar ateşle denenecekler, |
Mahmut Kısa | O gün onlar, ateşe atılıp sınanırlar. |
Muhammed Esed | Onlar o gün ateşte azap görecekler; |
Mustafa İslamoğlu | O gün ki, onlar ateş üzerine arzedileceklerdir. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Onların ateşte yakılacakları gündür. |
Ömer Öngüt | O gün, onların ateşte yakılacakları gündür. |
Şaban Piriş | O gün onlar ateş üzerindedirler, yaptıklarına karşılık olarak! |
Sadık Türkmen | O gün onların ateşe sokulacakları gündür. |
Seyyid Kutub | O gün, onların ateşin üzerinde kıvrandırılacakları gündür! |
Suat Yıldırım | O gün onlar ateş üzerinde yakılacaklardır. |
Süleyman Ateş | O gün onlar, ateşin üstünde tutulup eritilecekler. |
Süleymaniye Vakfı | Sordukları, kendilerinin ateşte yanacakları gündür! |
Tefhim-ul Kuran | O gün onların ateş üstünde kavrulacakları gündür. |
Ümit Şimşek | O gün onlar ateş üzerinde deneme ve elemeye tâbi tutulacaklardır. |
Yaşar Nuri Öztürk | O (gün) onların ateşe sokulacakları gündür. |
Sureler
Sayfa 520
Mushaf
Mushaf
Zâriyât Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Zâriyât Suresi 12. Ayet
Önceki
Önceki
Zâriyât Suresi 14. Ayet
Sonraki
Sonraki