Tûr Suresi 8. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Tûr Suresi 49 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 76. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 523 sayfa numarasında yer almaktadır.
مَا لَهُ مِنْ دَافِـعٍۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 523
İlgili Sure
Tûr Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Onu engelleyecek hiç birşey olmayacaktır.
Abdullah Parlıyan Ona engel olacak hiçbir şey yoktur.
Adem Uğur Onu geri çevirecek güç yoktur!
Ahmed Hulusi O’na engel olacak hiçbir şey yoktur.
Ahmet Tekin Ona engel olacak bir şey yoktur.
Ahmet Varol Onu uzaklaştırıp engel olacak yoktur.
Ali Bulaç Onu geri çevirecek hiç bir şey yoktur.
Ali Fikri Yavuz Onu savacak hiçbir kuvvet yoktur.
Ali Ünal Ona hiçbir engel yoktur.
Bayraktar Bayraklı Onu savacak yoktur.
Bekir Sadak Onu savacak bir güç yoktur.
Celal Yıldırım (1-8) (Musa'nın vahiy aldığı) Tur dağına, yayılmış ince deri üzerine satır satır yazılmış Kitab'a, Beyt-i Mamur'a (Meleklerin gökte tavaf ettikleri makama ya da Kâbe'ye), yükseltilmiş tavana (göğe), kabaran denize yemin olsun ki, Rabbinin azabı kesin olarak gerçekleşecektir. Onu geri çevirecek hiçbir şey yoktur.
Cemal Külünkoğlu Onu geri çevirecek hiçbir şey yoktur.
Diyanet İşleri (1-8) Tura, yayılmış ince deri üzerine satır satır dizilmiş Kitap'a, mamur bir ev olan Kabe'ye, yükseltilmiş tavan gibi göğe, kaynayacak denize and olsun ki, Rabbinin azabı hiç şüphesiz gelecektir. Onu savacak yoktur.
Diyanet İşleri ( Eski ) (1-8) Tûr'a, yayılmış ince deri üzerine satır satır yazılmış Kitab'a, Beyt-i Ma'mûr'a, yükseltilmiş tavana, dolu denize andolsun ki, Rabbinin azabı mutlaka vuku bulacaktır. Ona engel olacak hiçbir şey yoktur.
Diyanet Vakfı Onu engelleyecek hiç bir güç yoktur.
Edip Yüksel Ona engel olacak (hiçbir şey de) yoktur.
Elmalılı ( Sade ) Onu önleyecek biri yoktur!
Elmalılı ( Sade - 2 ) Yoktur onu hiç bir def'edecek
Elmalılı Hamdi Yazır Onu uzaklaştırıp engel olacak yoktur.
Gültekin Onan Onu önleyebilecek yoktur.
Harun Yıldırım Onu defedecek (hiçbir şey de) yokdur.
Hasan Basri Çantay (6-8) Ve tutuşturulmuş denize (yemîn olsun) ki, şübhesiz Rabbinin azâbı elbette vâki'(olacak)tır; onun için hiçbir def' edici yoktur!
Hayrat Neşriyat Onu engelleyecek yoktur.
İbni Kesir Onu geri çevirecek hiçbir güç yoktur.
İlyas Yorulmaz Onu uzaklaştırıp engel olacak yoktur.
İnsan Dergisi Ve hiçbir güç ona engel olamayacaktır.
Kadri Çelik ona hiç kimse engel olamaz.
Mahmut Kısa Onu bir defedip gideren bulunmayacak.
Muhammed Esed insan kendisini ona karşı asla savunamaz.
Mustafa İslamoğlu (8-9) Onun için bir defedici yoktur. O günde ki, gök bir çalkanışla çalkalanır.
Ömer Nasuhi Bilmen Onu önleyecek hiçbir şey yoktur.
Ömer Öngüt Onu geri gönderecek kimse yoktur.
Şaban Piriş Onu engelleyecek bir güç yoktur.
Sadık Türkmen Ona engel olacak bir şey yoktur.
Seyyid Kutub Onu önleyecek hiçbir kuvvet yoktur.
Suat Yıldırım Ona engel olacak bir şey yoktur.
Süleyman Ateş Onu uzaklaştırıp engel olacak yoktur.
Süleymaniye Vakfı Onu önlemek kimsenin elinde değildir.
Tefhim-ul Kuran Onu önleyecek kimse yoktur.
Ümit Şimşek Ona engel olacak hiçbir şey yoktur.
Yaşar Nuri Öztürk Onu uzaklaştırıp-engel olacak (hiçbir şey) yoktur.

Sureler
Sayfa 523
Mushaf
Tûr Suresi
İlgili Sure
Ayetler