Tekvir Suresi 22. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Tekvir Suresi 29 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 7. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 586 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍۚ
Sureler
Mushaf
Sayfa 586
Sayfa 586
İlgili Sure
Tekvir Suresi
Tekvir Suresi
Önceki
Tekvir Suresi 21. Ayet
Tekvir Suresi 21. Ayet
Sonraki
Tekvir Suresi 23. Ayet
Tekvir Suresi 23. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Arkadaşınız Muhammed sizin iftira ve iddia ettiğiniz gibi dengesiz ve deli değildir. |
Abdullah Parlıyan | Arkadaşınız (Muhammed) de mecnun değildir. |
Adem Uğur | Sahibiniz (Hz. Muhammed) bir cin etkisi altında olan değildir! |
Ahmed Hulusi | Hemşehriniz, arkadaşınız cinlere mahkûm olmuş biri de, deli de değildir. |
Ahmet Tekin | Arkadaşınız cinlenmiş biri değildir. |
Ahmet Varol | Sizin sahibiniz bir deli değildir. |
Ali Bulaç | (Ey Kureyş topluluğu!) Sizin arkadaşınız (Hz. Peygamber, kâfirlerin benzettiği gibi), bir mecnûn değildir. |
Ali Fikri Yavuz | Şunu bilin ki, (ömrünü aranızda geçiren) arkadaşınız (Muhammed) asla bir deli değildir. |
Ali Ünal | (22-24) Sizin arkadaşınız Muhammed, kesinlikle deli değildir. O, meleği apaçık ufukta görmüştü. O, gaypten gelen bilgileri sizden esirgeyemez. |
Bayraktar Bayraklı | Arkadasiniz (Muhammed) asla deli degildir. |
Bekir Sadak | Arkadaşınız (Muhammed) deli ve dengesiz değildir. |
Celal Yıldırım | (Ey Kureyşliler!) Sizin arkadaşınız (Muhammed) bir deli değildir. |
Cemal Külünkoğlu | (Ey Kureyşliler!) Sizin arkadaşınız (Muhammed) bir deli değildir. |
Diyanet İşleri | Arkadaşınız (Muhammed) asla deli değildir. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Arkadaşınız (Muhammed) de mecnun değildir. |
Diyanet Vakfı | Arkadaşınız deli değildir. |
Edip Yüksel | Arkadaşınızı cin çarpmış değildir. |
Elmalılı ( Sade ) | Yoksa sizin arkadaşınız (Muhammed), delirmiş değildir. |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Yoksa sahibiniz mecnun değil |
Elmalılı Hamdi Yazır | Sizin arkadaşınız bir deli değildir. |
Gültekin Onan | Arkadaşınız bir deli değildir. |
Harun Yıldırım | Sizin saahibiniz bir mecnun değil. |
Hasan Basri Çantay | Arkadaşınız (Muhammed) ise mecnun değildir! |
Hayrat Neşriyat | Sizin arkadaşınız asla deli değildir. |
İbni Kesir | Arkadaşınız kesinlikle bir deli değildir. |
İlyas Yorulmaz | Arkadaşınız (Muhammed) bir deli değildir. |
İnsan Dergisi | Dolayısıyla, size Allah'tan mesaj aldığını söyleyen arkadaşınız Muhammed deli değildir. Kırk yıl aranızda yaşamış olan ve aklının ve ahlâkının olgunluğuna vicdanlarınızın şahit olduğu bu insanın deli olmadığını sizler de çok iyi bilirsiniz. |
Kadri Çelik | Çünkü, bu arkadaşınız bir deli değil: |
Mahmut Kısa | Sizinle konuşan, deli değildir. |
Muhammed Esed | Arkadaşınız da cin musallat olmuş biri değildir. |
Mustafa İslamoğlu | (21-22) Orada kendisine itaat olunmuş bir emîndir. Ve sizin sahibiniz bir mecnûn değildir. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Arkadaşınız aslâ deli değildir. |
Ömer Öngüt | Arkadaşınız mecnun değildir. |
Şaban Piriş | Arkadaşiniz mecnun değildir; |
Sadık Türkmen | Arkadaşımız deli değildir. |
Seyyid Kutub | Şunu da bilin ki, içinizden biri olan bu arkadaşınız deli değildir. |
Suat Yıldırım | Arkadaşınız cinli değildir. |
Süleyman Ateş | Sizin sahibiniz bir deli değildir. |
Süleymaniye Vakfı | Sizin arkadaşınız (Muhammed) cinlerin etkisinde değildir. |
Tefhim-ul Kuran | Arkadaşınız deli değildir. |
Ümit Şimşek | Ve arkadaşınız bir cin çarpmış değildir. |
Yaşar Nuri Öztürk | Sizin sahibiniz-arkadaşınız asla bir deli değildir. |
Sureler
Sayfa 586
Mushaf
Mushaf
Tekvir Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Tekvir Suresi 21. Ayet
Önceki
Önceki
Tekvir Suresi 23. Ayet
Sonraki
Sonraki