Tâ-Hâ Suresi 60. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Tâ-Hâ Suresi 135 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 45. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 312 sayfa numarasında yer almaktadır.
فَتَوَلّٰى فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ اَتٰى
Sureler
Mushaf
Sayfa 312
Sayfa 312
İlgili Sure
Tâ-Hâ Suresi
Tâ-Hâ Suresi
Önceki
Tâ-Hâ Suresi 59. Ayet
Tâ-Hâ Suresi 59. Ayet
Sonraki
Tâ-Hâ Suresi 61. Ayet
Tâ-Hâ Suresi 61. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Bunun üzerine Firavun, danışmanlarıyla görüşmek üzere çekildi. Çevireceği bütün dolapları hazırladı, topladı, sonra buluşma yerine geldi. |
Abdullah Parlıyan | Bunun üzerine Firavun dönüp gitti. Hilesini (sihirbazlarını) topladı; sonra geri geldi. |
Adem Uğur | Firavun döndü (gitti) ve hilesini (büyücülerini) topladı, sonra geldi. |
Ahmed Hulusi | Bunun üzerine Firavun, adamlarına talimatlar verdi, hazırlığını gözden geçirdi. Sihir malzemelerini, sihirbazlarını topladı, planını karara bağladı. Sonra karşılaşmanın yapılacağı bayram yerine geldi. |
Ahmet Tekin | Bunun üzerine Firavun dönüp gitti, hilesini (gerçekleştirecek büyücülerini) topladı sonra geldi. |
Ahmet Varol | Böylelikle Firavun arkasını dönüp gitti, hileli düzenini (yürütecek büyücüleri) bir araya getirdi, sonra geldi. |
Ali Bulaç | Bunun üzerine Firavun döndü gitti ve bütün hile vasıtalarını topladıktan sonra geldi. |
Ali Fikri Yavuz | Firavun, işlerini ayarlamaya girişti; bütün tuzak imkânlarını seferber etti ve en üstün sihirbazlarını topladı; sonra da buluşma yerine geldi. |
Ali Ünal | Bunun üzerine Firavun dönüp gitti. Büyücüleri toplayıp geldi. |
Bayraktar Bayraklı | Firavun dondu, tuzaklarini toplayip o gun geldi. |
Bekir Sadak | Fir'avn ayrılıp gitti; hile ve düzenini toplayıp hazırlandıktan sonra geldi. |
Celal Yıldırım | Derken Firavun dönüp gitti, hileli düzenini (yürütecek büyücüleri) bir araya topladı, sonra geldi. |
Cemal Külünkoğlu | Bunun üzerine Firavun ayrılıp, hilesini kuracak sihirbazlarını topladı, sonra geldi. |
Diyanet İşleri | Firavun döndü, tuzaklarını toplayıp o gün geldi. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Bunun üzerine Firavun dönüp gitti. Hilesini (sihirbazlarını) topladı; sonra geri geldi. |
Diyanet Vakfı | Firavun gitti, planını hazırlayıp geri döndü. |
Edip Yüksel | Bunun üzerine Firavun döndü gitti ve bütün hile vasıtalarını topladıktan sonra geldi. |
Elmalılı ( Sade ) | Bunun üzerine Firavun, dönüp tedbir almaya girişti, bütün hilesini derledi topladı, sonra geldi. |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Bunun üzerine Fir'avn tedbire girişti, bütün hîlesini derdi topladı da sonra geldi |
Elmalılı Hamdi Yazır | Böylelikle Firavun arkasını dönüp gitti, hileli düzenini (yürütecek büyücüleri) bir araya getirdi, sonra geldi. |
Gültekin Onan | Bunun üzerine Firavun dönüp gitti. Hilesini (sihirbazlarını) topladı; sonra geri geldi. |
Harun Yıldırım | Bunun üzerine Fir'avn arkasını dönüb gitdi. Bütün hıylesini toplayıb bil'âhare geldi. |
Hasan Basri Çantay | Bunun üzerine Fir'avun dönüp gitti; hemen (bütün) hîlesini (sihirbazlarını)topladı; sonra (ta'yîn edilen yere) geldi. |
Hayrat Neşriyat | Bunun üzerine Firavun dönüp gitti ve sonra bütün hilesini toplayıp geldi |
İbni Kesir | Firavun, Musa'nın yanından dönüp gittikten sonra, danışma meclisini topladı. Ondan sonra buluşma yerine geldi. |
İlyas Yorulmaz | Böylelikle Firavun, arkasını dönüp gitti, hileli düzenini (yürütecek büyücüleri) bir araya topladı, sonra geldi. |
İnsan Dergisi | Böylece Firavun dönüp gitti, danışma meclisini topladı, Musa'ya karşı oynayacağı oyunları, yapacağı hile ve entrikaları kararlaştırdı. Ülkenin en usta büyücülerini topladı, sonra buluşma yerine geldi. |
Kadri Çelik | Bunun üzerine Firavun (danışmanlarıyla görüşmek üzere) çekildi, kuracağı düzeni kurup tasarladı ve günü gelince (buluşma yerinde) boy gösterdi. |
Mahmut Kısa | Derken Firavun dönüp gitti, sonra bütün hîlesini derleyip geldi. |
Muhammed Esed | Hemen ardından Firavun görüşmeyi sona erdirdi ve tüm numaralarını hazırladıktan sonra (buluşma zamanı) çıkageldi. |
Mustafa İslamoğlu | Artık Fir'avun dönüp gitti, bütün hilesini topladı, sonra geliverdi. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Bunun üzerine Firavun dönüp gitti. Bütün hilesini topladıktan sonra geri geldi. |
Ömer Öngüt | Firavun döndü ve bütün hilelerini topladı, sonra geldi. |
Şaban Piriş | Firavun dönüp gitti, tuzağını topladı, sonra geldi. |
Sadık Türkmen | Bunun üzerine Firavun dönüp gitti, hilelerini hazırladıktan sonra randevu yerine geldi. |
Seyyid Kutub | Firavun işlerini ayarlamaya girişti, bütün çare ve hilelerini, en usta sihirbazlarını toplayıp buluşma yerine geldi. |
Suat Yıldırım | Fir'avn, dönüp gitti, hilesini (büyücüleri ve onların âletlerini) topladı, sonra (belirtilen yere) geldi. |
Süleyman Ateş | Böylelikle Firavun, arkasını dönüp gitti, hileli düzenini (yürütecek büyücüleri) bir araya getirdi, sonra geldi. |
Süleymaniye Vakfı | Bunun üzerine Firavun dönüp gitti ve tüm tuzaklarını toplayıp geldi. |
Tefhim-ul Kuran | Firavun dönüp gitti, bütün hazırlığını yaptı, öyle geldi. |
Ümit Şimşek | Bunun üzerine Firavun oradan ayrıldı, tüm kurnazlığını topladı, sonra geldi. |
Yaşar Nuri Öztürk | (Bunun üzerine) Firavun arkasını dönüp gitti, hileli düzenini (yürütecek sihirbazları) bir araya getirdi sonra da (buluşma yerine) geldi. |
Sureler
Sayfa 312
Mushaf
Mushaf
Tâ-Hâ Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Tâ-Hâ Suresi 59. Ayet
Önceki
Önceki
Tâ-Hâ Suresi 61. Ayet
Sonraki
Sonraki