Tâ-Hâ Suresi 11. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Tâ-Hâ Suresi 135 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 45. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 312 sayfa numarasında yer almaktadır.
فَلَمَّٓا اَتٰيهَا نُودِيَ يَا مُوسٰى
Sureler
Mushaf
Sayfa 312
İlgili Sure
Tâ-Hâ Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Fakat ateşe yaklaşınca, bir ses O'na: “Ey Musa!” diye seslendi.
Abdullah Parlıyan Oraya vardığında kendisine (tarafımızdan): Ey Musa! diye seslenildi:
Adem Uğur Ona (ateşe) yaklaştığında: "Yâ Musa" diye sesleniş algıladı.
Ahmed Hulusi Ateşin yanına vardığı zaman: 'Ey Mûsâ!' diye seslenildi.
Ahmet Tekin Onun yanına gelince: 'Ey Musa!' diye seslenildi.
Ahmet Varol Nitekim ona gidince, kendisine seslenildi: "Ey Musa."
Ali Bulaç Ateşe vardığı zaman, şöyle çağrıldı: “Ey Musa!
Ali Fikri Yavuz Ateşin yanına varınca kendisine seslenildiğini işitti: “Ey Musa,” (diyordu ses):
Ali Ünal Mûsâ ateşin yanına gelince, “Ey Mûsâ!” diye seslenildi.
Bayraktar Bayraklı Musa atesin yanina gelince: «Ey Musa!» diye seslenildi:
Bekir Sadak (11-12) Musâ ateşe varınca, «Ey Musâ !» diye seslenildi: «Şüphesiz ki ben senin Rabbinim; ayakkaplarını çıkar, çünkü sen gerçekten kutsal vadi Tûr'da bulunuyorsun.
Celal Yıldırım (11-12) Musa ateşin yanına varınca, ona (şöyle) seslenildi: “Ey Musa! Şüphe yok ki, ben senin Rabbinim. Hemen ayakkabılarını çıkar. Çünkü sen mukaddes vadi Tuva'dasın.”
Cemal Külünkoğlu Ateşin yanına varınca, ona şöyle seslenildi: “Ey Mûsâ!”
Diyanet İşleri Musa ateşin yanına gelince: 'Ey Musa!' diye seslenildi:
Diyanet İşleri ( Eski ) Oraya vardığında kendisine (tarafımızdan): Ey Musa! diye seslenildi:
Diyanet Vakfı Oraya varınca, 'Ey Musa!,' diye seslenildi.
Edip Yüksel Ateşe vardığı zaman şöyle çağrıldı: «Ey Musa!
Elmalılı ( Sade ) Ona vardığı zaman, kendisine şöyle seslenildi: «Ey Musa!
Elmalılı ( Sade - 2 ) Vaktâki ona vardı kendine şöyle nidâ olundu
Elmalılı Hamdi Yazır Nitekim ona gidince, kendisine seslenildi: "Ey Musa."
Gültekin Onan Oraya vardığında kendisine: Ey Musa! diye seslenildi:
Harun Yıldırım İşte (Musa) ona gidince kendisine (şöyle) nida olundu: «Ey Musa».
Hasan Basri Çantay Nihâyet ona gelince kendisine: 'Ey Mûsâ!' diye seslenildi.
Hayrat Neşriyat Ateşin yanına gelince; kendisine: Ey Musa, diye seslenildi.
İbni Kesir Musa ateşin yanına gelince "Ya Musa!" diye seslenildi.
İlyas Yorulmaz Nitekim ona gidince, “Ey Musa!” diye kendisine seslenildi.
İnsan Dergisi Musa ateşe yaklaşınca, "Ey Musa!" diye bir ses duyuldu.
Kadri Çelik Fakat ateşe yaklaşınca bir ses ona "Ey Musa!" diye seslendi,
Mahmut Kısa Ateşe doğru gidince ona seslenildi: Ey Mûsâ.
Muhammed Esed Fakat ateşe yaklaşınca ona (gaipten) "Ey Musa!" diye seslenildi;
Mustafa İslamoğlu Vaktâ ki, ateşin yanına geldi. «Ya Mûsa!» diye nidâ olundu.
Ömer Nasuhi Bilmen Oraya vardığında: “Ey Musa!” diye nidâ edildi.
Ömer Öngüt Ateşin yanına geldiği zaman: -Ey Musa! diye seslenildi.
Şaban Piriş O, ateşin yanına geldiği zaman; “Ey Musa!” diye seslenildi:
Sadık Türkmen Ateşin yanına gelince kendisine şöyle seslenildi; «Ey Musa!»
Seyyid Kutub Ateşin yanına varınca birden: "Mûsâ!" diye nida edildi.
Suat Yıldırım (Mûsâ), o(ateşin yanı)na gelince kendisine "Ey Mûsâ!" diye seslenildi.
Süleyman Ateş Nitekim ona gidince, kendisine seslenildi: «Ey Musa.»
Süleymaniye Vakfı Ateşin yanına varınca “Musa!” diye bir ses yükseldi.
Tefhim-ul Kuran Ateşin yanına geldiğinde, 'Ey Musa!' diye seslenildi.
Ümit Şimşek Onun yanına geldiğinde kendisine "Mûsa!" diye seslenildi.
Yaşar Nuri Öztürk Oraya vardığında kendisine (şöyle) seslenildi "Ey Musa."

Sureler
Sayfa 312
Mushaf
Tâ-Hâ Suresi
İlgili Sure
Ayetler