Şûrâ Suresi 32. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Şûrâ Suresi 53 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 62. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 483 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَمِنْ اٰيَاتِهِ الْجَوَارِ فِي الْبَحْرِ كَالْاَعْلَامِۜ
Sureler
Mushaf
Sayfa 483
Sayfa 483
İlgili Sure
Şûrâ Suresi
Şûrâ Suresi
Önceki
Şûrâ Suresi 31. Ayet
Şûrâ Suresi 31. Ayet
Sonraki
Şûrâ Suresi 33. Ayet
Şûrâ Suresi 33. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Denizde yüce dağlar gibi akıp giden gemiler de, O'nun varlığına ve birliğine işaret eden alametlerdendir. |
Abdullah Parlıyan | Denizde dağlar gibi akıp gidenler (gemiler) de O'nun (varlığının) delillerindendir. |
Adem Uğur | Denizde dağlar gibi akıp gidenler de (gemiler) O'nun işaretlerindendir. |
Ahmed Hulusi | Denizde, dağlar gibi seyreden gemiler, filolar da, O’nun âyetlerinden, kudretinin delillerindendir. |
Ahmet Tekin | Denizde büyük dağlar gibi akıp giden gemiler de O'nun ayetlerindendir. |
Ahmet Varol | Denizde yüksek dağlar gibi seyreden gemiler O'nun ayetlerindendir. |
Ali Bulaç | Denizde dağlar gibi hareket edip giden gemiler yine O’nun (kudretinin) alâmetlerindendir. |
Ali Fikri Yavuz | O’nun (kudret, rahmet ve birliğinin) en açık delillerinden bir diğeri de, denizlerde akıp giden dağlar gibi gemilerdir. |
Ali Ünal | Denizde dağlar gibi akıp giden gemiler de O'nun varlığının delillerindendir. |
Bayraktar Bayraklı | Denizde yuce daglar gibi gemilerin yurumesi O'nun varliginin delillerindendir. |
Bekir Sadak | O'nun (varlığına, birliğine delâlet eden) belgelerden biri de, denizde dağlar gibi yüzen gemilerdir. |
Celal Yıldırım | Denizde dağlar gibi yüzen gemiler, O'nun varlığının delillerindendir. |
Cemal Külünkoğlu | Denizde dağlar gibi yüzen gemiler, O’nun varlığının delillerindendir. |
Diyanet İşleri | Denizde yüce dağlar gibi gemilerin yürümesi O'nun varlığının delillerindendir. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Denizde dağlar gibi akıp gidenler (gemiler) de O'nun (varlığının) delillerindendir. |
Diyanet Vakfı | Okyanusta dağlar gibi akıp giden gemiler de O'nun ayetlerindendir. |
Edip Yüksel | Denizlerde yüce dağlar gibi gemilerin yürümesi de O'nun kudretinin delillerindendir. |
Elmalılı ( Sade ) | Yine O'nun ayetlerinden biri de denizde dağlar gibi akanlar (gemiler)dir. |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Yine onun âyetlerindendir denizde o dağlar gibi akanlar, |
Elmalılı Hamdi Yazır | Denizde yüksek dağlar gibi seyreden gemiler O'nun ayetlerindendir. |
Gültekin Onan | Denizlerde yüksek dağlar gibi akıp giden gemiler de O’nun ayetlerindendir. |
Harun Yıldırım | Denizde dağlar gibi akıb giden gemiler de Onun âyetlerindendir. |
Hasan Basri Çantay | Denizde dağlar gibi akıp giden (gemi)ler de O’nun delillerindendir. |
Hayrat Neşriyat | Denizde dağlar gibi akıp giden gemiler de O'nun ayetlerindendir. |
İbni Kesir | Denizlerde dağlar gibi akıp giden gemiler de Allah'ın işaretlerindendir. |
İlyas Yorulmaz | Denizde yüksek dağlar gibi seyretmekte olan gemiler O'nun ayetlerindendir. |
İnsan Dergisi | Denizlerde süzülüp giden dağ gibi gemiler de O'nun sınırsız ilim, kudret ve rahmetinin delillerindendir. |
Kadri Çelik | Denizler üzerinde, dağlar(ın salınıp durması) gibi akıp giden gemiler de O'nun işaretlerindendir: |
Mahmut Kısa | Ve onun delillerindendir denizde akıp giden yüce dağlar gibi gemiler. |
Muhammed Esed | Denizde süzülerek giden dağlar gibi gemiler de O'nun delillerindendir; |
Mustafa İslamoğlu | Ve O'nun âyetlerindendir denizde dağlar gibi cereyan eden gemiler. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Denizde dağlar gibi akıp giden gemiler de O'nun âyetlerindendir (varlığının delillerindendir). |
Ömer Öngüt | Denizde dağlar gibi gemilerin akıp gitmesi onun ayetlerindendir. |
Şaban Piriş | Denizde, dağlar gibi akıp gidenler O’nun ayetlerindendir. |
Sadık Türkmen | Denizde dağlar gibi akıp giden gemiler de O'nun ayetlerindendir. |
Seyyid Kutub | (32-35) Denizlerde dağlar gibi akıp giden gemiler de O’nun kudretinin ve hikmetinin delillerindendir. Eğer O dilerse rüzgârı durdurur, gemiler de denizin üstünde durakalır. Elbette bunda sabrı ve şükrü bol olanlar için alacak ibretler vardır. Yahut işledikleri günahlar sebebiyle o gemileri batırır, günahların birçoğunu da affeder. Böyle yapmasının bir sebebi de, âyetlerimiz hakkında tartışanların kaçacak bir yerleri olmadığını onlara bildirmektir. |
Suat Yıldırım | Denizde dağlar gibi akıp giden (gemi)ler O'nun âyetlerindendir. |
Süleyman Ateş | Denizde yüksek dağlar gibi seyretmekte olan gemiler O'nun ayetlerindendir. |
Süleymaniye Vakfı | Denizde, akıp giden ve dağlar gibi gemiler, O’nun âyetlerindendir.[*] |
Tefhim-ul Kuran | Denizde dağlar gibi akıp giden gemiler de Onun âyetlerindendir. |
Ümit Şimşek | Denizde o dağlar gibi akıp giden gemiler de O'nun ayetlerindendir. |
Yaşar Nuri Öztürk | Denizde yüksek dağlar gibi (akıp-giden) gemiler O'nun ayetlerindendir. |
Sureler
Sayfa 483
Mushaf
Mushaf
Şûrâ Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Şûrâ Suresi 31. Ayet
Önceki
Önceki
Şûrâ Suresi 33. Ayet
Sonraki
Sonraki