Sureler
Mealler
Önceki
Beled Suresi
Sonraki
Leyl Suresi
No Meal                    
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla
1 (1-3) Andolsun güneşe ve aydınlığa. Ve güneşe tâbi olduğu vakit kamere. Ve güneşi açıkladığı vakit gündüze.
2 (1-3) Andolsun güneşe ve aydınlığa. Ve güneşe tâbi olduğu vakit kamere. Ve güneşi açıkladığı vakit gündüze.
3 (1-3) Andolsun güneşe ve aydınlığa. Ve güneşe tâbi olduğu vakit kamere. Ve güneşi açıkladığı vakit gündüze.
4 (4-5) Ve güneşi örtüp ışıklığını gideren geceye. Ve göğe ve onu bina edene.
5 (4-5) Ve güneşi örtüp ışıklığını gideren geceye. Ve göğe ve onu bina edene.
6 (6-7) Ve yere ve onu yayıp döşeyene. Ve nefse ve onu düzeltmiş olana.
7 (6-7) Ve yere ve onu yayıp döşeyene. Ve nefse ve onu düzeltmiş olana.
8 Sonra da ona günahını ve takvâsını ilham etmiş olana (andolsun ki),
9 (9-10) Nefsini temizlemiş olan şüphe yok ki, felâha ermiştir. Ve muhakkak ki, nefsini noksana düşüren de hüsrâna uğramıştır.
10 (9-10) Nefsini temizlemiş olan şüphe yok ki, felâha ermiştir. Ve muhakkak ki, nefsini noksana düşüren de hüsrâna uğramıştır.
11 (11-12) Semûd kavmi azgınlığı sebebiyle (Peygamberlerini) tekzîp etmişti. Onların en şâkisi ayaklandığı zaman.
12 (11-12) Semûd kavmi azgınlığı sebebiyle (Peygamberlerini) tekzîp etmişti. Onların en şâkisi ayaklandığı zaman.
13 (13-14) Onlara Allah'ın Resûlü demişti ki: «Allah'ın dişi devesine ve onun sulanışına (dokunmayınız).» Fakat O'nu yalancı saydılar, deveyi boğazladılar. Artık onları günahları sebebiyle Rableri azap ile kuşattı da kendilerini müsavî bir ukûbete uğrattı.
14 (13-14) Onlara Allah'ın Resûlü demişti ki: «Allah'ın dişi devesine ve onun sulanışına (dokunmayınız).» Fakat O'nu yalancı saydılar, deveyi boğazladılar. Artık onları günahları sebebiyle Rableri azap ile kuşattı da kendilerini müsavî bir ukûbete uğrattı.
15 Ve Allah Teâlâ onların bu ihlak-i akibetinden korkacak değildir.
                    Arapça No
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَالشَّمْسِ وَضُحٰيهَاۙۖ 1
وَالْقَمَرِ اِذَا تَلٰيهَاۙۖ 2
وَالنَّهَارِ اِذَا جَلّٰيهَاۙۖ 3
وَالَّيْلِ اِذَا يَغْشٰيهَاۙۖ 4
وَالسَّمَٓاءِ وَمَا بَنٰيهَاۙۖ 5
وَالْاَرْضِ وَمَا طَحٰيهَاۙۖ 6
وَنَفْسٍ وَمَا سَوّٰيهَاۙۖ 7
فَاَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوٰيهَاۙۖ 8
قَدْ اَفْلَحَ مَنْ زَكّٰيهَاۙۖ 9
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسّٰيهَاۜ 10
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوٰيهَاۙۖ 11
اِذِ انْبَعَثَ اَشْقٰيهَاۙۖ 12
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللّٰهِ نَاقَةَ اللّٰهِ وَسُقْيٰيهَا۠ 13
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَاۙۖ فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوّٰيهَاۙۖ 14
وَلَا يَخَافُ عُقْبٰيهَا 15
                    Ayet No
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla
وَالشَّمْسِ وَضُحٰيهَاۙۖ
(1-3) Andolsun güneşe ve aydınlığa. Ve güneşe tâbi olduğu vakit kamere. Ve güneşi açıkladığı vakit gündüze.
1
وَالْقَمَرِ اِذَا تَلٰيهَاۙۖ
(1-3) Andolsun güneşe ve aydınlığa. Ve güneşe tâbi olduğu vakit kamere. Ve güneşi açıkladığı vakit gündüze.
2
وَالنَّهَارِ اِذَا جَلّٰيهَاۙۖ
(1-3) Andolsun güneşe ve aydınlığa. Ve güneşe tâbi olduğu vakit kamere. Ve güneşi açıkladığı vakit gündüze.
3
وَالَّيْلِ اِذَا يَغْشٰيهَاۙۖ
(4-5) Ve güneşi örtüp ışıklığını gideren geceye. Ve göğe ve onu bina edene.
4
وَالسَّمَٓاءِ وَمَا بَنٰيهَاۙۖ
(4-5) Ve güneşi örtüp ışıklığını gideren geceye. Ve göğe ve onu bina edene.
5
وَالْاَرْضِ وَمَا طَحٰيهَاۙۖ
(6-7) Ve yere ve onu yayıp döşeyene. Ve nefse ve onu düzeltmiş olana.
6
وَنَفْسٍ وَمَا سَوّٰيهَاۙۖ
(6-7) Ve yere ve onu yayıp döşeyene. Ve nefse ve onu düzeltmiş olana.
7
فَاَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوٰيهَاۙۖ
Sonra da ona günahını ve takvâsını ilham etmiş olana (andolsun ki),
8
قَدْ اَفْلَحَ مَنْ زَكّٰيهَاۙۖ
(9-10) Nefsini temizlemiş olan şüphe yok ki, felâha ermiştir. Ve muhakkak ki, nefsini noksana düşüren de hüsrâna uğramıştır.
9
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسّٰيهَاۜ
(9-10) Nefsini temizlemiş olan şüphe yok ki, felâha ermiştir. Ve muhakkak ki, nefsini noksana düşüren de hüsrâna uğramıştır.
10
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوٰيهَاۙۖ
(11-12) Semûd kavmi azgınlığı sebebiyle (Peygamberlerini) tekzîp etmişti. Onların en şâkisi ayaklandığı zaman.
11
اِذِ انْبَعَثَ اَشْقٰيهَاۙۖ
(11-12) Semûd kavmi azgınlığı sebebiyle (Peygamberlerini) tekzîp etmişti. Onların en şâkisi ayaklandığı zaman.
12
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللّٰهِ نَاقَةَ اللّٰهِ وَسُقْيٰيهَا۠
(13-14) Onlara Allah'ın Resûlü demişti ki: «Allah'ın dişi devesine ve onun sulanışına (dokunmayınız).» Fakat O'nu yalancı saydılar, deveyi boğazladılar. Artık onları günahları sebebiyle Rableri azap ile kuşattı da kendilerini müsavî bir ukûbete uğrattı.
13
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَاۙۖ فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوّٰيهَاۙۖ
(13-14) Onlara Allah'ın Resûlü demişti ki: «Allah'ın dişi devesine ve onun sulanışına (dokunmayınız).» Fakat O'nu yalancı saydılar, deveyi boğazladılar. Artık onları günahları sebebiyle Rableri azap ile kuşattı da kendilerini müsavî bir ukûbete uğrattı.
14
وَلَا يَخَافُ عُقْبٰيهَا
Ve Allah Teâlâ onların bu ihlak-i akibetinden korkacak değildir.
15

Sureler

Mealler
Leyl Suresi
Sonraki