Sâffât Suresi 179. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Sâffât Suresi 182 ayettir. Nüzulü Medine'de olup 56. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 446 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَاَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Sureler
Mushaf
Sayfa 446
Sayfa 446
İlgili Sure
Sâffât Suresi
Sâffât Suresi
Önceki
Sâffât Suresi 178. Ayet
Sâffât Suresi 178. Ayet
Sonraki
Sâffât Suresi 180. Ayet
Sâffât Suresi 180. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve bekle de gör, onlar da şimdi görmediklerini görecekler. |
Abdullah Parlıyan | Onların halini gör, onlar da göreceklerdir. |
Adem Uğur | Onları seyret. . . Yakında görecekler. |
Ahmed Hulusi | Âkıbetlerinin nasıl olacağını onlara göster. Yakında kendileri de müşkil vaziyette kaldıklarını görecekler, akılları başlarına gelecek. |
Ahmet Tekin | (Başlarına geleceği) gözetle. Nitekim onlar da yakında göreceklerdir. |
Ahmet Varol | Ve seyret; (azabı) yakında göreceklerdir. |
Ali Bulaç | Gör onları, yakında (azabı) göreceklerdir. |
Ali Fikri Yavuz | Bak (bütün şu inkârcıların hallerine), onlar da görecekler (başlarında patlayacak Kıyamet azabını). |
Ali Ünal | Onların halini gözetle; onlar da gözetleyeceklerdir. |
Bayraktar Bayraklı | Inecek azabi gozetle, onlar da goreceklerdir. |
Bekir Sadak | (Sonlarının ne olacağını) gör, kendileri de yakında göreceklerdir. |
Celal Yıldırım | (178-179) Sen bir süreye kadar onlardan uzak dur! Onları gözetle! Yakında (başlarına neler geleceğini) görecekler. |
Cemal Külünkoğlu | (Bekle ve) gör. Onlar da yakında görecekler. |
Diyanet İşleri | İnecek azabı gözetle, onlar da göreceklerdir. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Onların halini gör, onlar da göreceklerdir. |
Diyanet Vakfı | Onları gözle; onlar da görecekler. |
Edip Yüksel | (İnecek azabı) gözetle! Yakında onlar da göreceklerdir. |
Elmalılı ( Sade ) | gör (ne olacak akibetleri. Onlar da) yakında göreceklerdir. |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Gör, yakında görecekler |
Elmalılı Hamdi Yazır | Ve seyret; (azabı) yakında göreceklerdir. |
Gültekin Onan | Onların halini gör, onlar da göreceklerdir. |
Harun Yıldırım | Gözetle (onları). Onlar da göreceklerdir. |
Hasan Basri Çantay | Ve (başlarına gelecekleri) gör; nihâyet ileride (onlar da) görecekler! |
Hayrat Neşriyat | Gözetleyiver, ilerde göreceklerdir. |
İbni Kesir | Ve bekle, onlarda bekleyecekler. |
İlyas Yorulmaz | Gözetleyiver onları, ilerde göreceklerdir. |
İnsan Dergisi | Ve onların başına gelecek azabı gözetle, zaten onlar da kendilerini bekleyen acı akıbeti yakında görecekler! Öyle ya: |
Kadri Çelik | ve (onların ne olduklarını) gör; zamanla onlar (da şimdi görmediklerini) göreceklerdir. |
Mahmut Kısa | Ve bir bak, bir gözle, onlar da sonuçları neymiş, yakında görecekler. |
Muhammed Esed | ve sen gözetle; onlar da yakında (günlerini) görecekler. |
Mustafa İslamoğlu | (177-179) Fakat onların sahasına indiği vakit artık korkutulmuş olanların sabahı ne kadar fenadır. Ve onlardan bir zamana kadar yüz çevir. Ve gör. Onlar da yakında göreceklerdir. |
Ömer Nasuhi Bilmen | (İnecek azabı) gözetle, onlar da görecekler. |
Ömer Öngüt | Ve gözle, onlar da gözleyecekler. |
Şaban Piriş | Onları gözetle! Artık onlar da yakında görecekler! |
Sadık Türkmen | Ve bekle de gör, onlar da göreceklerdir. |
Seyyid Kutub | Başlarına inecek azabı gözetle! Zaten kendileri de yakında gerçeği göreceklerdir. |
Suat Yıldırım | Ve (bekle de) gör, onlar da göreceklerdir. |
Süleyman Ateş | Ve seyret; onlar da (azabı) yakında göreceklerdir. |
Süleymaniye Vakfı | Kes de neler yaptıklarını gör; yakında onlar da göreceklerdir. |
Tefhim-ul Kuran | Ve gözetleyedur. Onlar da yakında görecekler. |
Ümit Şimşek | Ve gör neler olacak. Onlar da görecekler. |
Yaşar Nuri Öztürk | Ve onları gözle, onlar da (azabı) yakında göreceklerdir. |
Sureler
Sayfa 446
Mushaf
Mushaf
Sâffât Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Sâffât Suresi 178. Ayet
Önceki
Önceki
Sâffât Suresi 180. Ayet
Sonraki
Sonraki