Saf Suresi 10. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Saf Suresi 14 ayettir. Nüzulü Medine'de olup 109. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 551 sayfa numarasında yer almaktadır.
يَٓا اَيُّهَا الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا هَلْ اَدُلُّكُمْ عَلٰى تِجَارَةٍ تُنْج۪يكُمْ مِنْ عَذَابٍ اَل۪يمٍ
Sureler
Mushaf
Sayfa 551
Sayfa 551
İlgili Sure
Saf Suresi
Saf Suresi
Önceki
Saf Suresi 9. Ayet
Saf Suresi 9. Ayet
Sonraki
Saf Suresi 11. Ayet
Saf Suresi 11. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Ey iman edenler! Sizi hem bu dünyada, hem de öteki dünyada şiddetli bir azaptan koruyup kurtaracak bir alışveriş göstereyim mi size? |
Abdullah Parlıyan | Ey iman edenler! Sizi acı bir azaptan kurtaracak ticareti size göstereyim mi? |
Adem Uğur | Ey iman edenler. . . Size, sizi feci bir azaptan kurtaracak bir ticaret göstereyim! |
Ahmed Hulusi | Ey iman edenler, can yakıp inleten müthiş azaptan sizi kurtaracak, devamlı bir alışveriş ve kazanç kapısını size göstereyim mi? |
Ahmet Tekin | Ey iman edenler! Sizi acıklı bir azaptan kurtaracak bir ticareti size bildireyim mi? |
Ahmet Varol | Ey iman edenler, sizi acı bir azabdan kurtaracak bir ticareti haber vereyim mi? |
Ali Bulaç | Ey iman edenler; Size öyle bir kazanç göstereyim mi ki, sizleri acıklı bir azabdan kurtarıversin? |
Ali Fikri Yavuz | Ey iman edenler! Sizi pek acı bir azaptan kurtaracak çok kârlı bir ticareti size bildireyim mi? |
Ali Ünal | Ey iman edenler! Sizi acıklı bir azaptan kurtaracak bir ticareti size göstereyim mi? |
Bayraktar Bayraklı | Ey inananlar! Sizi can yakici bir azabdan kurtaracak, kazancli bir yolu size gostereyim mi? |
Bekir Sadak | Ey imân edenler! Sizi elem verici bir azâbdan kurtaracak bir ticaret yolunu size göstereyim mi ? |
Celal Yıldırım | Ey inananlar, size bir alışveriş göstereyim mi ki elem dolu azaptan kurtarsın sizi? |
Cemal Külünkoğlu | Ey iman edenler! Sizi elem dolu bir azaptan kurtaracak bir ticaret göstereyim mi size? |
Diyanet İşleri | Ey inananlar! Sizi can yakıcı bir azabdan kurtaracak, kazançlı bir yolu size göstereyim mi? |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Ey iman edenler! Sizi acı bir azaptan kurtaracak ticareti size göstereyim mi? |
Diyanet Vakfı | Ey inananlar, sizi acı azaptan kurtaracak bir ticareti size göstereyim mi? |
Edip Yüksel | Ey İman edenler! Sizi acı bir azabdan kurtaracak ticareti size göstereyim mi? |
Elmalılı ( Sade ) | Ey iman edenler, sizi acı bir azaptan kurtaracak bir ticareti göstereyim mi size? |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Ey o bütün iyman edenler! Size öyle bir ticaret göstereyim mi ki sizleri elîm bir azâbdan kurtarır. |
Elmalılı Hamdi Yazır | Ey inananlar, sizi acı bir azabdan kurtaracak bir ticareti haber vereyim mi? |
Gültekin Onan | Ey iman edenler, sizi can yakıcı bir azaptan kurtaracak bir ticareti göstereyim mi size? |
Harun Yıldırım | Ey îman edenler, — elem verici bir azâbdan sizi kurtaracak — bir ticâret (yolunu) göstereyim mi size? |
Hasan Basri Çantay | Ey îmân edenler! Sizi (pek) elemli bir azabdan kurtaracak bir ticâreti, size göstereyim mi? |
Hayrat Neşriyat | Ey iman edenler; sizi, elim azabtan kurtaracak bir ticareti göstereyim mi size? |
İbni Kesir | Ey İman edenler! Acıklı bir azaptan sizi kurtaracak bir alış verişi, size göstereyim mi? |
İlyas Yorulmaz | Ey iman edenler! Sizi acı bir azaptan kurtaracak bir ticareti size haber vereyim mi? |
İnsan Dergisi | O hâlde, ey iman edenler! Hepinizi dünya ve âhirette can yakıcı azaptan kurtaracak hayırlı bir ticaret yolunu göstereyim mi size? |
Kadri Çelik | Siz ey imana ermiş olanlar! (Hem bu dünyada hem de öteki dünyada) şiddetli bir azaptan sizi koruyacak bir alışveriş göstereyim mi size? |
Mahmut Kısa | Ey inananlar, size bir alışveriş haber vereyim mi ki elemli azaptan kurtarsın sizi? |
Muhammed Esed | Siz ey iman edenler! Sizi can yakıcı bir azaptan kurtaracak bir alışverişe yönledireyim mi? |
Mustafa İslamoğlu | Ey imân etmiş olanlar! Size bir ticaret üzerine rehberlik edeyim ki, sizi pek acılı bir azaptan kurtarır. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Ey iman edenler! Elem verici, can yakıcı bir azaptan sizi kurtaracak bir ticaret yolunu göstereyim mi size? |
Ömer Öngüt | -Ey iman edenler! Sizi acı bir azaptan kurtaracak bir ticaret göstereyim mi size? |
Şaban Piriş | Ey iman EDENLER! Sizi çok acıklı bir azaptan kurtaracak bir ticaret, göstereyim mi? |
Sadık Türkmen | Ey iman edenler! Sizi acı bir azaptan kurtaracak ticareti size göstereyim mi? |
Seyyid Kutub | (10-11) Ey iman edenler! Sizi gayet acı bir azaptan kurtaracak, üstelik size çok kârlı bir ticaret sağlayacak bir iş bildireyim mi? Allah’a ve Elçisine inanır, Allah yolunda mallarınızla ve canlarınızla mücahede edersiniz. Eğer bilirseniz bunu yapmak sizin için çok hayırlıdır. |
Suat Yıldırım | Ey inananlar, size, sizi acı azâbdan kurtaracak bir ticaret göstereyim mi? |
Süleyman Ateş | Ey iman edenler, sizi acı bir azabdan kurtaracak bir ticareti size haber vereyim mi? |
Süleymaniye Vakfı | Ey inanıp güvenenler! Acıklı azaptan kurtaracak bir ticareti size göstereyim mi? |
Tefhim-ul Kuran | Ey iman edenler! Acı bir azaptan kurtaracak bir ticaretin yolunu size göstereyim mi? |
Ümit Şimşek | Ey iman sahipleri! Dikkatlerinizi, sizi korkunç bir azaptan kurtaracak bir ticarete çekeyim mi: |
Yaşar Nuri Öztürk | Ey iman edenler. Sizi elim-acıklı bir azabdan kurtaracak ticareti size göstereyim mi? |
Sureler
Sayfa 551
Mushaf
Mushaf
Saf Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Saf Suresi 9. Ayet
Önceki
Önceki
Saf Suresi 11. Ayet
Sonraki
Sonraki