Necm Suresi 5. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Necm Suresi 62 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 23. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 526 sayfa numarasında yer almaktadır.
عَلَّمَهُ شَد۪يدُ الْقُوٰىۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 526
Sayfa 526
İlgili Sure
Necm Suresi
Necm Suresi
Önceki
Necm Suresi 4. Ayet
Necm Suresi 4. Ayet
Sonraki
Necm Suresi 6. Ayet
Necm Suresi 6. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Son derece kuvvetli birinin O'na öğrettiği bir vahiy, |
Abdullah Parlıyan | Çünkü onu güçlü kuvvetli biri (Cebrail) öğretti. |
Adem Uğur | O'na kuvveleri şiddetli olan talim etti! |
Ahmed Hulusi | Kur’ân’ı ve Kur’ân’a vukufu, üstün yaratılışlı, yüksek akıl ve anlayışa, vahyi iletme ve Allah’ın emirlerini icra etme gücüne sahip Cebrâil Muhammed’e öğretti. |
Ahmet Tekin | Onu çetin kuvvetleri olan (Cibril) öğretti. |
Ahmet Varol | Ona (bu Kur'an'ı) üstün (oldukça çetin) bir güç sahibi (Cebrail) öğretmiştir. |
Ali Bulaç | O’na, kuvvetleri pek çok olan (Cebrâil) öğretti. |
Ali Fikri Yavuz | (Kur’ân’ı) O’na o pek güçlü ve kuvvetli (Cebrail) öğretti; |
Ali Ünal | (5-10) Ona, bunu çok güçlü akıl sahibi olan Cebrail öğretmiştir. Doğrulup dikildi. O, en yüksek ufuktaydı. Sonra iyice yaklaştı ve sarktı. İki yayın arası kadar, hatta daha da yakın. Böylece kuluna vahyedeceğini vahyetti. [590] |
Bayraktar Bayraklı | (5-7) Ona, cetin kuvvetlere sahip ve guclu olan Cebrail ogretmistir; en yuksek ufukta iken dogruluvermis. |
Bekir Sadak | (5-6-7) Onu O'na, çok çetin güce sahip olan Melek (Cebrail) öğretti ki, o güzel bir görünümdedir ve en yüksek ufukta iken doğruldu. |
Celal Yıldırım | (5-7) Bu vahyi ona müthiş güçleri olan (Cebrail) öğretti. (O,) Görünümüyle çarpıcı bir güzelliğe sahiptir. O, en yüksek ufukta bulunuyorken (aslî suretine girip) doğruldu (Resül'e göründü). |
Cemal Külünkoğlu | (5-7) (Kur’an’ı) ona, üstün güçlere sahip, muhteşem görünümlü (Cebrail) öğretti. O, en yüksek ufukta bulunuyorken (aslî sûretine girip) doğruldu. |
Diyanet İşleri | (5-7) Ona, çetin kuvvetlere sahip ve güçlü olan Cebrail öğretmiştir; en yüksek ufukta iken doğruluvermiş. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | (5-7) Çünkü onu güçlü kuvvetli ve üstün yaratılışlı biri (Cebrail) öğretti. Sonra en yüksek ufukta iken asıl şekliyle doğruldu. |
Diyanet Vakfı | Onu, büyük güce sahip olan öğretmiştir. |
Edip Yüksel | Onu, müthiş kuvvetleri olan biri öğretti |
Elmalılı ( Sade ) | Ona, kuvvetleri çok güçlü olan öğretti. |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Ta'lim etti ona kuvveleri şiddetli |
Elmalılı Hamdi Yazır | Ona (bu Kuran'ı) üstün (oldukça çetin) bir güç sahibi (Cebrail) öğretmiştir. |
Gültekin Onan | Ona, üstün bir güç sahibi öğretmiştir. |
Harun Yıldırım | Onu müdhiş kuvvetlere mâlik olan öğretdi. |
Hasan Basri Çantay | (5-6) Kendisine (o vahyi), kuvveleri şiddetli, mükemmel bir akla sâhib olan (Cebrâîl)öğretti. Bunun üzerine (göğe) doğruldu. |
Hayrat Neşriyat | Onu müthiş kuvvetli olan öğretti. |
İbni Kesir | O vahyi ona çok güçlü olan (vahiy meleği) öğretmiştir. |
İlyas Yorulmaz | Ona (bu Kur'an'ı) üstün (oldukça çetin) bir güç sahibi (Cebrail) öğretmiştir. |
İnsan Dergisi | Ona bu sözleri, olağanüstü güçlere sahip olan vahiy meleği Cebrail öğretmiştir. |
Kadri Çelik | son derece kudretli birinin ona öğrettiği (bir vahiy): |
Mahmut Kısa | Ona öğretti kuvvetleri çok çetin. |
Muhammed Esed | Onu, melekeleri son derece güçlü bir (melek) öğretti; |
Mustafa İslamoğlu | (4-5) O başka değil, ancak bir vahiydir, vahyolunuverir. Onu kuvvetleri pek şiddetli olan öğretmiştir. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Ona üstün bir güç sahibi olan (Cebrail) öğretti. |
Ömer Öngüt | Bunu ona çok güçlü biri öğretti. |
Şaban Piriş | Üstün güç sahibi (Melek/Cebrail) onu öğretti. |
Sadık Türkmen | Bu vahyi O'na müthiş güçleri olan Cebrail öğretti. |
Seyyid Kutub | (5-7) Onu kendisine pek güçlü ve kuvvetli, o üstün akıl ve kemal sahibi olan (melek Cebrail) öğretti. Melek kendi aslî sûretine girip doğruldu. İşte o zaman kendisi en yüce ufukta idi. |
Suat Yıldırım | Onu, mühtiş kuvvetleri olan biri öğretti; |
Süleyman Ateş | Ona (bu Kur'an'ı) üstün (oldukça çetin) bir güç sahibi (Cebrail) öğretmiştir. |
Süleymaniye Vakfı | Onları ona, çok güçlü olan (Cebrail) öğretti. |
Tefhim-ul Kuran | Kendisine onu muazzam kuvvetlerin sahibi öğretti. |
Ümit Şimşek | Kuvvetleri çok müthiş olan belletip öğretti onu ona. |
Yaşar Nuri Öztürk | Ona (bu Kur'an'ı) şiddetli bir güç ve kuvvet sahibi öğretti. |
Sureler
Sayfa 526
Mushaf
Mushaf
Necm Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Necm Suresi 4. Ayet
Önceki
Önceki
Necm Suresi 6. Ayet
Sonraki
Sonraki