Nebe Suresi 4. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Nebe Suresi 40 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 80. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 582 sayfa numarasında yer almaktadır.
كَلَّا سَيَعْلَمُونَۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 582
Sayfa 582
İlgili Sure
Nebe Suresi
Nebe Suresi
Önceki
Nebe Suresi 3. Ayet
Nebe Suresi 3. Ayet
Sonraki
Nebe Suresi 5. Ayet
Nebe Suresi 5. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Elbette zamanı geldiğinde onu anlayacaklar |
Abdullah Parlıyan | Hayır! Anlayacaklar! |
Adem Uğur | Hayır, (düşündükleri gibi değil), yakında (vefat edince) bilecekler! |
Ahmed Hulusi | Onların dertleri büyük haberle ilgili değil. Yakında, yüz yüze gelecekleri felâketi, ölümden sonra kabirde, başlarına gelecekleri öğrenecekler. |
Ahmet Tekin | Hayır. Yakında bilecekler. |
Ahmet Varol | Hayır; yakında bileceklerdir. |
Ali Bulaç | Hayır, (ihtilâfa lüzum yok, iş dedikleri gibi değil). İleride (kıyamet günü, inkârlarının akıbetini) bilecekler. |
Ali Fikri Yavuz | Hayır, (ihtilâfa düşüp, konu hakkında sormalarına hiç gerek yok.) Nasıl olsa yakında bilecekler. |
Ali Ünal | (4-5) Hayır! İleride anlayacaklardır. Yine hayır! İleride anlayacaklardır. |
Bayraktar Bayraklı | Hayir; suphesiz gorup bileceklerdir. |
Bekir Sadak | Hayır, (görüş ayrılığına gerek yok) ileride bilecekler. |
Celal Yıldırım | Hayır, yakında bilecekler. |
Cemal Külünkoğlu | Hayır, ileride bilecekler. |
Diyanet İşleri | Hayır; şüphesiz görüp bileceklerdir. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Hayır! Anlayacaklar! |
Diyanet Vakfı | Hayır, öğreneceklerdir. |
Edip Yüksel | Hayır, ilerde bilecekler. |
Elmalılı ( Sade ) | Hayır, ileride bilecekler! |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Hayır ileride bilecekler |
Elmalılı Hamdi Yazır | Hayır; yakında bileceklerdir. |
Gültekin Onan | Hayır, hayır; yakında bileceklerdir. |
Harun Yıldırım | Hayır (ihtilâfa ve soruşdurmıya hacet yok), ileride (onu) bilecekler. |
Hasan Basri Çantay | Hayır! Yakında bilecekler! |
Hayrat Neşriyat | Hayır; ilerde, bileceklerdir. |
İbni Kesir | Ancak öğrenecekler. |
İlyas Yorulmaz | Hayır, yakında bileceklerdir. |
İnsan Dergisi | Hayır, kibir ve inatları yüzünden inkâr ettikleri bu haberin gerçek olduğunu yakında anlayacaklar. |
Kadri Çelik | Elbette, zamanı geldiğinde (onu) anlayacaklar! |
Mahmut Kısa | Hayır, bilirler yakında. |
Muhammed Esed | Evet: Bir gün (gerçeği) öğrenecekler; |
Mustafa İslamoğlu | (4-5) Hayır. Yakında bileceklerdir. Sonra hayır. Yakında bileceklerdir. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Hayır! İleride bilecekler. |
Ömer Öngüt | Hayır, yakında öğrenecekler. |
Şaban Piriş | Hayır hayır, ileride bilecekler. |
Sadık Türkmen | Hayır yakında bilecekler. |
Seyyid Kutub | Hayır! (İhtilafa ne hacet,) yakında anlayacaklar! |
Suat Yıldırım | Hayır (dedikleri gibi değil), yakında bilecekler. |
Süleyman Ateş | Hayır, yakında bileceklerdir. |
Süleymaniye Vakfı | Yok; yakında öğrenecekler. |
Tefhim-ul Kuran | Heyhat! Öğrenecekler. |
Ümit Şimşek | Hayır, sandıkları gibi değil! Yakında bilecekler. |
Yaşar Nuri Öztürk | Hayır, yakında bileceklerdir. |
Sureler
Sayfa 582
Mushaf
Mushaf
Nebe Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Nebe Suresi 3. Ayet
Önceki
Önceki
Nebe Suresi 5. Ayet
Sonraki
Sonraki