Nebe’ Suresi 4. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Nebe’ Suresi 40 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 80. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 582 sayfa numarasında yer almaktadır.
كَلَّا سَيَعْلَمُونَۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 582
İlgili Sure
Nebe’ Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Elbette zamanı geldiğinde onu anlayacaklar
Abdullah Parlıyan Hayır! Anlayacaklar!
Adem Uğur Hayır, (düşündükleri gibi değil), yakında (vefat edince) bilecekler!
Ahmed Hulusi Onların dertleri büyük haberle ilgili değil. Yakında, yüz yüze gelecekleri felâketi, ölümden sonra kabirde, başlarına gelecekleri öğrenecekler.
Ahmet Tekin Hayır. Yakında bilecekler.
Ahmet Varol Hayır; yakında bileceklerdir.
Ali Bulaç Hayır, (ihtilâfa lüzum yok, iş dedikleri gibi değil). İleride (kıyamet günü, inkârlarının akıbetini) bilecekler.
Ali Fikri Yavuz Hayır, (ihtilâfa düşüp, konu hakkında sormalarına hiç gerek yok.) Nasıl olsa yakında bilecekler.
Ali Ünal (4-5) Hayır! İleride anlayacaklardır. Yine hayır! İleride anlayacaklardır.
Bayraktar Bayraklı Hayir; suphesiz gorup bileceklerdir.
Bekir Sadak Hayır, (görüş ayrılığına gerek yok) ileride bilecekler.
Celal Yıldırım Hayır, yakında bilecekler.
Cemal Külünkoğlu Hayır, ileride bilecekler.
Diyanet İşleri Hayır; şüphesiz görüp bileceklerdir.
Diyanet İşleri ( Eski ) Hayır! Anlayacaklar!
Diyanet Vakfı Hayır, öğreneceklerdir.
Edip Yüksel Hayır, ilerde bilecekler.
Elmalılı ( Sade ) Hayır, ileride bilecekler!
Elmalılı ( Sade - 2 ) Hayır ileride bilecekler
Elmalılı Hamdi Yazır Hayır; yakında bileceklerdir.
Gültekin Onan Hayır, hayır; yakında bileceklerdir.
Harun Yıldırım Hayır (ihtilâfa ve soruşdurmıya hacet yok), ileride (onu) bilecekler.
Hasan Basri Çantay Hayır! Yakında bilecekler!
Hayrat Neşriyat Hayır; ilerde, bileceklerdir.
İbni Kesir Ancak öğrenecekler.
İlyas Yorulmaz Hayır, yakında bileceklerdir.
İnsan Dergisi Hayır, kibir ve inatları yüzünden inkâr ettikleri bu haberin gerçek olduğunu yakında anlayacaklar.
Kadri Çelik Elbette, zamanı geldiğinde (onu) anlayacaklar!
Mahmut Kısa Hayır, bilirler yakında.
Muhammed Esed Evet: Bir gün (gerçeği) öğrenecekler;
Mustafa İslamoğlu (4-5) Hayır. Yakında bileceklerdir. Sonra hayır. Yakında bileceklerdir.
Ömer Nasuhi Bilmen Hayır! İleride bilecekler.
Ömer Öngüt Hayır, yakında öğrenecekler.
Şaban Piriş Hayır hayır, ileride bilecekler.
Sadık Türkmen Hayır yakında bilecekler.
Seyyid Kutub Hayır! (İhtilafa ne hacet,) yakında anlayacaklar!
Suat Yıldırım Hayır (dedikleri gibi değil), yakında bilecekler.
Süleyman Ateş Hayır, yakında bileceklerdir.
Süleymaniye Vakfı Yok; yakında öğrenecekler.
Tefhim-ul Kuran Heyhat! Öğrenecekler.
Ümit Şimşek Hayır, sandıkları gibi değil! Yakında bilecekler.
Yaşar Nuri Öztürk Hayır, yakında bileceklerdir.

Sureler
Sayfa 582
Mushaf
Nebe’ Suresi
İlgili Sure
Ayetler