Nâziât Suresi 36. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Nâziât Suresi 46 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 81. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 583 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَبُرِّزَتِ الْجَح۪يمُ لِمَنْ يَرٰى
Sureler
Mushaf
Sayfa 583
Sayfa 583
İlgili Sure
Nâziât Suresi
Nâziât Suresi
Önceki
Nâziât Suresi 35. Ayet
Nâziât Suresi 35. Ayet
Sonraki
Nâziât Suresi 37. Ayet
Nâziât Suresi 37. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Cehennem bakanlar için ortaya çıkarılır. |
Abdullah Parlıyan | Ve görene cehennem açık bir şekilde gösterilmiştir. |
Adem Uğur | Görüşü açılan (göz sınırlaması olmadan gören) için cehennem bâriz (apaçık) karşısındadır! |
Ahmed Hulusi | Görene, kaynayan, köpüren Cehennem açık bir şekilde gösterildiği gün, hesap günüdür. |
Ahmet Tekin | O çılgınca yanan ateş, gören herkes için açığa çıkarılmıştır. |
Ahmet Varol | Görebilenler için cehennem de sergilenmiştir. |
Ali Bulaç | Bir de cehennem, her (gözü olub) görene açılmıştır, (o gün, onu herkes görecektir). |
Ali Fikri Yavuz | Ve o Kızgın Alevli Ateş, herkesin görebileceği şekilde ortaya çıkarılır. |
Ali Ünal | Cehennem, her görenin göreceği şekilde ortaya çıkarılacaktır. |
Bayraktar Bayraklı | Cehennem her bakanin gorecegi sekilde gosterilir. |
Bekir Sadak | Cehennem de ortaya çıkıp görebilene görünür. |
Celal Yıldırım | Gören kimseler için cehennem ortaya çıkarılır. |
Cemal Külünkoğlu | Cehennem, görenler için apaçık bir şekilde gösterilir. |
Diyanet İşleri | Cehennem her bakanın göreceği şekilde gösterilir. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | (34-36) Her şeyi alt üst eden o büyük felâket geldiği vakit, insan dünyada iken ne için çalıştığını hatırlar. Cehennem de gören her kişiye açıklığı ile gösterilir. |
Diyanet Vakfı | Cehennem göz önüne çıkarılacaktır. |
Edip Yüksel | Gören kimseler için cehennem hortlatıldığı vakit, |
Elmalılı ( Sade ) | gören kimseler için cehennem hortlatıldığı zaman, |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Ve Cahîm hortlatıldığı vakıt, görür kimseler için |
Elmalılı Hamdi Yazır | Görebilenler için cehennem de sergilenmiştir. |
Gültekin Onan | Ve görebilenler için cehennem sergilenir. |
Harun Yıldırım | o alevli ateş (cehennem), görecek (her) kimseye apaçık gösterildiği (zaman). |
Hasan Basri Çantay | Ve gören (her bir) kimse için Cehennem ortaya çıkarılır! |
Hayrat Neşriyat | Cehennem, bakan herkese apaçık gösterilir. |
İbni Kesir | Görebilen birisi için cehennem apaçık ortaya çıkarılmıştır. |
İlyas Yorulmaz | Görebilenler için cehennem de açığa çıkarılır. |
İnsan Dergisi | Ve o an, alev alev yanmakta olan cehennem tüm korkunçluğuyla onu görmeye mahkûm edilenlerin karşısına çıkarılacak. |
Kadri Çelik | ve (cehennemin) yakıcı ateşi, onu gör(meye mahkum edil)en herkesin karşısına getirilecektir. |
Mahmut Kısa | Ve cehennem, belirtilir görene. |
Muhammed Esed | zira gözleri faltaşı gibi açacak olan ateş, görme yeteneğine sahip herkesin gözüne sokulacak. |
Mustafa İslamoğlu | gören kimseler için cehennem hortlatıldığı zaman, |
Ömer Nasuhi Bilmen | Cehennem her bakanın göreceği şekilde gösterilir. |
Ömer Öngüt | Gören kimselere cehennem gösterilir. |
Şaban Piriş | Ve görmeleri için cehennem de açıkça sergilenmiştir. |
Sadık Türkmen | Gören kimseler için cehennem ortaya çıkarılmıştır. |
Seyyid Kutub | Cehennem her görene, apaçık görünür. |
Suat Yıldırım | Gören kimseler için cehennem ortaya çıkarılmıştır. |
Süleyman Ateş | Görebilenler için cehennem de sergilenmiştir. |
Süleymaniye Vakfı | Gören herkese, alevli ateş (Cehennem) gösterilir. |
Tefhim-ul Kuran | Gören herkese Cehennem açıkça gösterilir. |
Ümit Şimşek | Gören kişi için cehennem apaçık ortaya çıkarılmıştır. |
Yaşar Nuri Öztürk | Bakıp-gören (her) kimse için cehennem bariz olmuş-açığa çıkmıştır. |
Sureler
Sayfa 583
Mushaf
Mushaf
Nâziât Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Nâziât Suresi 35. Ayet
Önceki
Önceki
Nâziât Suresi 37. Ayet
Sonraki
Sonraki