Nâziât Suresi 32. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Nâziât Suresi 46 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 81. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 583 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَالْجِبَالَ اَرْسٰيهَاۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 583
Sayfa 583
İlgili Sure
Nâziât Suresi
Nâziât Suresi
Önceki
Nâziât Suresi 31. Ayet
Nâziât Suresi 31. Ayet
Sonraki
Nâziât Suresi 33. Ayet
Nâziât Suresi 33. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Dağlarını dikip sağlam şekilde yerleştirmiştir. |
Abdullah Parlıyan | Dağları sağlam bir şekilde yerleştirdi. |
Adem Uğur | Dağlara gelince, onları demir atmış gibi dikip sâbitledi. |
Ahmed Hulusi | Dağları, yerlerine sağlam baskılı, oturaklı, derin temele dayalı bir şekilde yerleştirdi. |
Ahmet Tekin | Dağları da sağlam bir şekilde yerleştirdi. |
Ahmet Varol | Dağlarını dikip oturttu; |
Ali Bulaç | Dağları yerleştirdi, |
Ali Fikri Yavuz | Ve dağları da sapasağlam oturtup, yerleştirdi. |
Ali Ünal | (30-33) Ardından yerküreyi döşedi. Sizin ve hayvanlarınızın geçimi için yerden suyunu ve bitkilerini çıkardı. Dağları yerleştirdi. |
Bayraktar Bayraklı | Daglari yerlestirmistir. |
Bekir Sadak | Dağları dikip sağlamlaştırdı. |
Celal Yıldırım | Dağları da sağlam bir şekilde olması gereken yere yerleştirdi. |
Cemal Külünkoğlu | Dağları sağlam bir şekilde yerleştirdi. |
Diyanet İşleri | Dağları yerleştirmiştir. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | (30-33) Ondan sonra da yerküreyi döşedi. Kendiniz ve hayvanlarınız için bir faydalanma olmak üzere, yerden suyunu ve otlağını çıkardı ve dağları sağlam bir şekilde yerleştirdi. |
Diyanet Vakfı | Dağları da çaktı. |
Edip Yüksel | Dağlarını oturttu. |
Elmalılı ( Sade ) | Ve dağlarını oturttu. |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Ve dağlarını oturttu |
Elmalılı Hamdi Yazır | Dağlarını dikip oturttu; |
Gültekin Onan | Dağları da sapasağlam ona dikti. |
Harun Yıldırım | Dağları (nı sapasağlam) dikdi. |
Hasan Basri Çantay | (31-33) Size ve hayvanlarınıza bir fayda olmak üzere, ondan (yeryüzünün) suyunu ve otlağını çıkardı ve dağlar ki onları yerleştirdi! |
Hayrat Neşriyat | Dağları dikmiştir. |
İbni Kesir | Dağları dikmiştir. |
İlyas Yorulmaz | Dağlarını dikip perçinledi. |
İnsan Dergisi | Bir de, sizi sarsmaması için yeryüzüne o sapasağlam dağları yerleştirdi. |
Kadri Çelik | ve dağları sağlam şekilde yerleştirmiştir: |
Mahmut Kısa | Ve dağlarını oturttu. |
Muhammed Esed | ve dağları sağlamca O yerleştirdi; |
Mustafa İslamoğlu | Dağları da tesbit etti. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Dağları dikti. |
Ömer Öngüt | Dağları da yerleştirdi. |
Şaban Piriş | Orada dağlarını oturttu, |
Sadık Türkmen | Dağları yerleştirmiştir. |
Seyyid Kutub | Dağlarını oturttu. |
Suat Yıldırım | Dağları oturttu, |
Süleyman Ateş | Dağlarını dikip oturttu; |
Süleymaniye Vakfı | Dağları sabitledi[*]. |
Tefhim-ul Kuran | Dağları yerlerine dikti. |
Ümit Şimşek | Dağları, demir atmış gibi oturttu; |
Yaşar Nuri Öztürk | Dağlarını dikip-yerleştirdi. |
Sureler
Sayfa 583
Mushaf
Mushaf
Nâziât Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Nâziât Suresi 31. Ayet
Önceki
Önceki
Nâziât Suresi 33. Ayet
Sonraki
Sonraki