Mürselât Suresi 27. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Mürselât Suresi 50 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 33. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 580 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَجَعَلْنَا ف۪يهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَاَسْقَيْنَاكُمْ مَٓاءً فُرَاتاًۜ
Sureler
Mushaf
Sayfa 580
Sayfa 580
İlgili Sure
Mürselât Suresi
Mürselât Suresi
Önceki
Mürselât Suresi 26. Ayet
Mürselât Suresi 26. Ayet
Sonraki
Mürselât Suresi 28. Ayet
Mürselât Suresi 28. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | orada yüce dağlar meydana getirmedik mi? Size tatlı sular içirmedik mi? |
Abdullah Parlıyan | Yeryüzünde haşmetli dağlar yarattık, sizlere tatlı sular içirdik.. |
Adem Uğur | Orada yüksek (haşmetli, azametli) sâbit dağlar oluşturduk ve size tatlı bir su içirdik. |
Ahmed Hulusi | Orada, yüksek, ağır baskılı oturaklı, derin temellere dayalı dağlar yerleştirmedik mi? Size tatlı sular içirmedik mi? |
Ahmet Tekin | Orada yüksek sabit dağlar var etmedik mi ve size tatlı bir su içirmedik mi? |
Ahmet Varol | Ve onda sabit yüksek dağlar var etmedik mi? Size tatlı bir su içirmedik mi? |
Ali Bulaç | Orada yerli yerinde sabit yüce dağlar yerleştirip de size tatlı bir su içirmedik mi? |
Ali Fikri Yavuz | Ve o yeryüzüne görkemli, sağlam dağlar yerleştirdik ve size (o dağlardan çıkan) tatlı su ihsan ettik. |
Ali Ünal | Oraya sabit ve yüksek dağlar yerleştirmedik mi? Size tatlı sular içirmedik mi? |
Bayraktar Bayraklı | Orada yuksek yuksek sabit daglar var edip size tatli sular icirmedik mi? |
Bekir Sadak | Orada sabit yüce dağlar meydana getirdik ve size tatlı içimi kolay bir su içirmedik mi ? |
Celal Yıldırım | Orada sabit yüce dağlar yaratmadık mı, size tatlı bir su içirmedik mi? |
Cemal Külünkoğlu | Orada sabit yüce dağlar yaratmadık mı, size tatlı bir su içirmedik mi? |
Diyanet İşleri | Orada yüksek yüksek sabit dağlar var edip size tatlı sular içirmedik mi? |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Yeryüzünde haşmetli dağlar yarattık, sizlere tatlı sular içirdik. |
Diyanet Vakfı | Üzerine yüksek dağlar yerleştirip size tatlı su içirmedik mi? |
Edip Yüksel | Orada yüksek yüksek dağlar oturtup da size bir tatlı su sunmadık mı? |
Elmalılı ( Sade ) | Ve orada, oturaklı yumru yumru dağlar oturtup size tatlı su sunmadık mı? |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Ve oturdup da onda yumru yumru oturaklı dağlar, sunmadık mı size bir su (tatlı) bir furat |
Elmalılı Hamdi Yazır | Ve onda sabit yüksek dağlar var etmedik mi? Size tatlı bir su içirmedik mi? |
Gültekin Onan | Ve onda sabit yüksek dağlar kılmadık mı? Size tatlı bir su içirmedik mi? |
Harun Yıldırım | Orada sabit sabit, yüce yüce (dağlar) vücûde getirmedik mi? Size tatlı bir su da içirmedik mi? |
Hasan Basri Çantay | Orada yüksek, sâbit dağlar meydana getirmedik mi? Hem size tatlı bir su içirmedik mi? |
Hayrat Neşriyat | Orada yüksek ve sabit dağlar var edip tatlı sular içirmedik mi size? |
İbni Kesir | Yeryüzün de sapasağlam yüksek dağlar yaptık ve size tatlı sular içirdik. |
İlyas Yorulmaz | Ve onda sabit yüksek dağlar var ettik ve size tatlı bir su içirdik. |
İnsan Dergisi | Ve oraya yüksek dağlar yerleştirip size tatlı sular içirmedik mi? |
Kadri Çelik | Onun üzerinde haşmetli, sarsılmaz dağlar meydana getirmedik mi ve size içmeniz için tatlı sular vermedik mi? |
Mahmut Kısa | Ve orada, sâbit ve metin dağlar yarattık ve sizi, tatlı suyla suvardık. |
Muhammed Esed | Ve başı yüce heybetli dağlar var ettik; ve size billur gibi suları sebil ettik. |
Mustafa İslamoğlu | Ve orada yüksek, sabit dağlar kıldık ve size bir tatlı su içirdik. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Yeryüzünde haşmetli dağlar meydana getirdik. Size tatlı sular içirdik. |
Ömer Öngüt | Orada yüksek dağlar yaratıp, size tatlı su içirmedik mi? |
Şaban Piriş | Orada sabit yüksek yüksek dağlar oturtup, size tatlı bir su içirmedik mi? |
Sadık Türkmen | Orada yüksek dağlar yaratmadık ve size tatlı sular içirmedik mi? |
Seyyid Kutub | Orada, sağlam yüksek dağlar yarattık ve size tatlı bir su ihsan ettik. |
Suat Yıldırım | Orada yüksek yüksek dağlar meydana getirmedik mi? Ve size tatlı su(lar) içirmedik mi? |
Süleyman Ateş | Ve onda sabit yüksek dağlar var etmedik mi? Size tatlı bir su da içirmedik mi? |
Süleymaniye Vakfı | Orada yüksek dağlar oluşturduk. Size tatlı sular içirdik, değil mi? |
Tefhim-ul Kuran | Üstüne de sapasağlam, yüce dağlar diktik; size tatlı bir su içirdik. |
Ümit Şimşek | Orada oturaklı, başını yücelere kaldırmış dağlar oluşturduk. Ve size tatlı bir su içirdik. |
Yaşar Nuri Öztürk | Ve orada sabit-yüksek dağlar var edip, size tatlı sular içirdik. |
Sureler
Sayfa 580
Mushaf
Mushaf
Mürselât Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Mürselât Suresi 26. Ayet
Önceki
Önceki
Mürselât Suresi 28. Ayet
Sonraki
Sonraki