Meryem Suresi 14. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Meryem Suresi 98 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 44. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 305 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَبَراًّ بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُنْ جَبَّاراً عَصِياًّ
Sureler
Mushaf
Sayfa 305
Sayfa 305
İlgili Sure
Meryem Suresi
Meryem Suresi
Önceki
Meryem Suresi 13. Ayet
Meryem Suresi 13. Ayet
Sonraki
Meryem Suresi 15. Ayet
Meryem Suresi 15. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Anababasına iyilik ederdi, zorba ve âsî de değildi. |
Abdullah Parlıyan | Ana babasına çok iyi davranırdı; o, isyankâr bir zorba değildi. |
Adem Uğur | Ana-babasına iyi davranırdı, zorba ve âsi değildi. |
Ahmed Hulusi | Ana-babasına saygılı ve iyi davranırdı. Hiç zorba ve isyankâr olmadı. |
Ahmet Tekin | Anne babasına iyi davranırdı. İsyankâr bir zorba değildi. |
Ahmet Varol | Ana ve babasına itaatkardı ve isyan eden bir zorba değildi. |
Ali Bulaç | Ebeveynine de ihsankârdı, zorba ve isyankâr değildi. |
Ali Fikri Yavuz | Anne–babasına karşı da çok içten ve çok iyi davranan hayırlı bir evlâttı; hiçbir zaman zorba ve isyankâr biri olmadı. |
Ali Ünal | Ana babasına çok iyi davranırdı; isyankar bir zorba değildi. |
Bayraktar Bayraklı | (12-14) «Ey Yahya! Kitaba kuvvetle saril» deyip daha cocukken ona hikmet, katimizdan kalp yumusakligi ve safiyet verdik. O, Allah'tan sakinan ve anasina babasina karsi iyi davranan bir kimse idi, bas kaldiran bir zorba degildi. |
Bekir Sadak | (12-13-14) Ey Yahya ! Kitaba bütün gücünle sarıl, dedik. Biz ona henüz çocuk iken hikmet (ilim ve irfan) verdik. Ayrıca kendi katımızdan bir ince kalblilik, yufka yüreklilik ve paklık sunduk. O zaten (günah ve fenalıktan) sakınan, ana - babasına çok iyi davranan idi; o zorba ve isyankâr değildi. |
Celal Yıldırım | (12-15) (Ve Yahya doğup büyüyünce kendisini peygamber yaptık ve:) “Ey Yahya! İlahi mesaja sımsıkı sarıl!” (diye ona öğüt verdik). O, daha küçük bir oğlanken biz ona doğru ve kuşatıcı düşünme yeteneği vermiştik. O, Allah'a karşı gelmekten sakınan, anne babasına iyi davranan bir kimse idi. İsyancı bir zorba değildi. Bunun içindir ki, doğduğu gün de, öldüğü gün de, (Allah'ın) selamı onun üzerindeydi ve diriltileceği gün de (ona) selam olsun! |
Cemal Külünkoğlu | (12-14) (Yahya, dünyaya gelip büyüyünce onu peygamber yaptık ve kendisine) “Ey Yahya, kitaba sımsıkı sarıl” dedik. Biz, ona daha çocuk iken hikmet ve katımızdan kalp yumuşaklığı ve ruh temizliği vermiştik. O, Allah’tan sakınan, anne babasına iyi davranan bir kimse idi. İsyancı bir zorba değildi. |
Diyanet İşleri | (12-14) 'Ey Yahya! Kitaba kuvvetle sarıl' deyip daha çocukken ona hikmet, katımızdan kalp yumuşaklığı ve safiyet verdik. O, Allah'tan sakınan ve anasına babasına karşı iyi davranan bir kimse idi, baş kaldıran bir zorba değildi. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Ana-babasına çok iyi davranırdı; o, isyankâr bir zorba değildi. |
Diyanet Vakfı | Ana babasına karşı iyi davranırdı, asla bir zorba ve isyankâr olmadı. |
Edip Yüksel | Anne ve babasına karşı iyi davranan bir kimse idi, zorba ve isyankâr değildi. |
Elmalılı ( Sade ) | Anne babasına iyi davranan biriydi, zorba ve isyankar değildi. |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Ve valideynine ihsankâr idi, cebbar, isyarkâr değil idi |
Elmalılı Hamdi Yazır | Ana ve babasına itaatkardı ve isyan eden bir zorba değildi. |
Gültekin Onan | Anababasına çok iyi davranırdı; o, isyankâr bir zorba değildi. |
Harun Yıldırım | (12-13-14) (Yahyâyi ihsan etdik ve ona çocukluğunda:) «Ey Yahya, kitabı kuvvetle tut» (dedik). Henüz sabî iken ona hikmet verdik. Tarafımızdan (ona) bir kalb yumuşaklığı ve (günâhlardan) temizlik (verdik). O, çok müttekıy idi. Anasına, babasına da itaatkârdı. Bir serkeş ve aasî değildi. |
Hasan Basri Çantay | Ve ana-babasına iyilik eden bir kimse idi; zorba ve isyankâr değildi. |
Hayrat Neşriyat | Anasına ve babasına karşı iyi davranırdı. Baş kaldıran bir zorba değildi. |
İbni Kesir | Ana babasına karşı hep iyilikler yaptı, asla onlara zorbaca davranmadı ve isyan etmedi. |
İlyas Yorulmaz | Ana ve babasına itaatkârdı ve isyan eden bir zorba değildi. |
İnsan Dergisi | Ve ana babasına son derece iyi davranan hayırlı bir evlat idi, kaba ve dik başlı biri değildi. |
Kadri Çelik | ve ana babasına karşı saygı ve gözetme tavrı içinde; asla zorba ya da dik başlı biri değildi. |
Mahmut Kısa | Anasına babasına iyilik ederdi ve cebbar ve âsi değildi. |
Muhammed Esed | ana-babasına karşı da oldukça iyi davranırdı; nitekim o hiçbir zaman isyankar bir zorba olmadı. |
Mustafa İslamoğlu | Ve anasıyla babasına itaatkâr idi ve bir zorba, isyankâr değildi. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Anne-babasına iyilik ederdi. İsyankâr ve zorba değildi. |
Ömer Öngüt | Anne ve babasına iyi davranırdı. Zorba ve isyankar değildi. |
Şaban Piriş | Annebabasına iyilik ediciydi ve isyankâr bir zorba değildi. |
Sadık Türkmen | Yine ona ana babasına bağlılık duygusu aşıladık. O dik kafalı, serkeş ve huysuz biri değildi. |
Seyyid Kutub | (12-14) "Yahya! Kitaba var kuvvetinle sarıl!" dedik ve henüz çocuk iken ona hikmet verdik. Tarafımızdan bir merhamet, arı duru bir gönül de ihsan ettik. O, Allah’ı sayıp günahtan sakınan bir insandı. Anne ve babasına iyi davranan hayırlı bir evlattı, asla zorba ve isyankâr biri değildi. |
Suat Yıldırım | Ana babasına iyilik ediciydi, baş kaldıran bir zorba değildi. |
Süleyman Ateş | Ana ve babasına itaatkârdı ve isyan eden bir zorba değildi. |
Süleymaniye Vakfı | Anasına ve babasına iyilik ederdi; zorba ve dik kafalı değildi. |
Tefhim-ul Kuran | Anne-babasına iyilik ederdi; isyankâr bir zorba değildi. |
Ümit Şimşek | Ana-babasına iyilik eden biriydi; zorba, isyancı biri değil. |
Yaşar Nuri Öztürk | Ana-babasına itaatkardı (iyi davranırdı) ve isyan eden (onlara karşı çıkan) bir zorba değildi. |
Sureler
Sayfa 305
Mushaf
Mushaf
Meryem Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Meryem Suresi 13. Ayet
Önceki
Önceki
Meryem Suresi 15. Ayet
Sonraki
Sonraki