Meâric Suresi 29. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Meâric Suresi 44 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 79. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 568 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَالَّذ۪ينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 568
İlgili Sure
Meâric Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı İffetlerine karşı duyarlı olup, mahrem yerlerini korurlar.
Abdullah Parlıyan Irzlarını koruyanlar
Adem Uğur Onlar ki, cinsel organlarını aşırılıktan korurlar.
Ahmed Hulusi Onlar ırzlarını, namuslarını koruyanlardır, bellerine sahip olanlardır.
Ahmet Tekin Onlar ırzlarını korurlar.
Ahmet Varol Ve onlar, ırzlarını (ferç) korurlar;
Ali Bulaç Onlar ki, avret yerlerini korurlar,
Ali Fikri Yavuz Onlar, (harama karşı) ırzlarını ve mahrem yerlerini titizlikle korurlar;
Ali Ünal (29-31) İffetlerini korurlar. Ancak, eşlerine ya da ellerinin altında bulunanlara karşı onlar kınanmazlar. Ama kim bundan ötesini ararsa, onlar sınırı aşanlardır.
Bayraktar Bayraklı (29-30) Esleri ve cariyeleri disinda, mahrem yerlerini herkesten koruyanlar, dogrusu bunlar yerilmezler.
Bekir Sadak (29-30) Eşlerine ve ellerinin sahip bulunduğu cariyelere karşı müstesna —ki bunlara karşı kınanmazlar—, iffetlerini koruyanlar,
Celal Yıldırım (29-30) Ve onlar, edep yerlerini, eşleri ve cariyelerinden başkasından korurlar. Çünkü onlar (eşleri ve cariyeleri ile olan ilişkileri konusunda) kınanmazlar.
Cemal Külünkoğlu Onlar, mahrem yerlerini koruyan kimselerdir.
Diyanet İşleri (29-30) Eşleri ve cariyeleri dışında, mahrem yerlerini herkesten koruyanlar, doğrusu bunlar yerilmezler.
Diyanet İşleri ( Eski ) (29-31) Irzlarını koruyanlar -ancak eşlerine ve cariyelerine karşı müstesna; çünkü onlar kınanmaz; bundan öteye (geçmek) isteyenler ise, onlar taşkınların ta kendileridir-;
Diyanet Vakfı Onlar cinsel ilişkiden sakınırlar;
Edip Yüksel Onlar ki ırzlarını korurlar.
Elmalılı ( Sade ) Ve onlar ki, apışlarını (ırzlarını) korurlar.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Ve onlar ki apışlarını korurlar
Elmalılı Hamdi Yazır Ve onlar, ırzlarını (ferç) korurlar.
Gültekin Onan Onlar ki ırzlarını korurlar.
Harun Yıldırım (29-30) Şunlar da (öyle): Karılarından, yahud sağ ellerinin mâlik olduklarından başkasına karşı utanacak yerlerini saklayanlar. Çünkü onlar (bunlar Hakkında) kınanmış değildirler.
Hasan Basri Çantay O kimseler ki, onlar, ırzlarını koruyanlardır.
Hayrat Neşriyat Ve onlar ki; mahrem yerlerini korurlar.
İbni Kesir Onlar ırz ve namuslarını korurlar.
İlyas Yorulmaz Onlar, ırzlarını korurlar.
İnsan Dergisi Onlar ki, iffet ve namuslarını titizlikle korurlar.
Kadri Çelik Ve iffetlerine karşı duyarlı olanlar,
Mahmut Kısa Ve öyle kişilerdir onlar ki ırzlarını korurlar.
Muhammed Esed Yine onlar ki, iffetlerini korurlar;
Mustafa İslamoğlu Ve onlar ki, kendi tenâsül uzuvlarını muhafaza ederler.
Ömer Nasuhi Bilmen Onlar ki, mahrem yerlerini herkesten korurlar.
Ömer Öngüt Onlar, mahrem yerlerini koruyan kimselerdir.
Şaban Piriş Onlar edep yerlerini/iffetlerini koruyanlardır.
Sadık Türkmen Irzlarını korurlar.
Seyyid Kutub (29-30) Onlar edep yerlerini, eşleri ve cariyelerinden başkasından korurlar. Yalnız bunlarla münasebeti olanlar ayıplanamazlar.
Suat Yıldırım Irzlarını korurlar.
Süleyman Ateş Ve onlar, ırzlarını (ferç) korurlar:
Süleymaniye Vakfı Onlar ferçlerini[1*] koruyanlardır[2*].
Tefhim-ul Kuran Onlar iffetlerini korurlar.
Ümit Şimşek Bunlar, cinsiyet organlarını titizlikle korurlar.
Yaşar Nuri Öztürk Ve onlar ferclerini (mahrem yerlerini-ırzlarını) korurlar.

Sureler
Sayfa 568
Mushaf
Meâric Suresi
İlgili Sure
Ayetler