Mâ'ûn Suresi 5. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Mâ'ûn Suresi 7 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 17. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 602 sayfa numarasında yer almaktadır.
اَلَّذ۪ينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 602
İlgili Sure
Mâ'ûn Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Onlar namaz konusunda gaflet içerisinde ve bilinçsizce hareket ederler yani kıldıkları namazdan habersiz, yalan yanlış namaz kılıyorlar.
Abdullah Parlıyan Onlar namazlarını ciddiye almazlar.
Adem Uğur Onlar, (iman edenin mi'râcı olan) salâtlarından (okunanların mânâsını yaşamaktan) kozalıdırlar (gâfildirler)!
Ahmed Hulusi Namazlarını terketmeyi umursamayanların, başka şeylerle meşgul olmayı namaza tercih edenlerin, vakitlerine ve şartlarına riâyet etmeyenlerin, gaflet içinde, geçiştirerek namaz kılanların vay haline!
Ahmet Tekin Ki onlar namazlarından habersizdirler,
Ahmet Varol Ki onlar, namazlarında yanılgıdadırlar,
Ali Bulaç Onlar, namazlarından gâfildirler,
Ali Fikri Yavuz Ki onlar, namazlarından gafildirler.
Ali Ünal (4-5) Namazlarından gaflette olarak namaz kılanların vay haline!
Bayraktar Bayraklı Onlar kildiklari namazdan gafildirler.
Bekir Sadak Namazlarında gaflet içindeler!.
Celal Yıldırım (4-5) Vay, o namaz kılanların haline ki, onlar namazlarını ciddiye almazlar (namaza gereken ihtimamı göstermezler).
Cemal Külünkoğlu Onlar namazlarını ciddiye almazlar.
Diyanet İşleri Onlar kıldıkları namazdan gafildirler.
Diyanet İşleri ( Eski ) (4-5) Yazıklar olsun o namaz kılanlara ki, onlar namazlarını ciddiye almazlar.
Diyanet Vakfı Onlar ki namazlarından tümüyle habersizdirler.
Edip Yüksel Kıldıkları namazın değerine aldırış etmezler.
Elmalılı ( Sade ) namazlarında yanılmaktadırlar.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Namazlarından yanılmaktadırlar
Elmalılı Hamdi Yazır Ki onlar, namazlarında yanılgıdadırlar.
Gültekin Onan Ki onlar namazlarında gaflet içindedirler;
Harun Yıldırım onlar namazlarından gaafildirler,
Hasan Basri Çantay Ki onlar, namazlarından gaflet edenlerdir (ona ehemmiyet vermezler)!
Hayrat Neşriyat Ki onlar; kıldıkları namazdan gafildirler.
İbni Kesir Kıldıkları namazlardan gafildirler.
İlyas Yorulmaz Onlar, kıldıkları namazdan gafildirler.
İnsan Dergisi Kıldıkları namazın amaç ve hedefinden habersiz, ibadetin kişiye kazandırdığı üstün ahlâkî vasıflardan gafil olan,
Kadri Çelik onlar ki kalpleri namazlarına yabancıdır,
Mahmut Kısa Öylesine namaz kılanların ki namazlarını unuturlar.
Muhammed Esed Bu gibiler, ibadetin hakiki amacından gafil görünmektedirler.
Mustafa İslamoğlu O kimseler ki, onlar namazlarında yanılanlardır.
Ömer Nasuhi Bilmen Ki onlar kıldıkları namazdan gâfildirler.
Ömer Öngüt Kıldıkları namazdan gafil olanlara.
Şaban Piriş Onlar, ibadetlerinden/namazlarından gafildirler.
Sadık Türkmen Onlar kıldıkları namazdan gafildirler.
Seyyid Kutub (5-7) Ki onlar namazlarından gafildirler (Kıldıkları namazın değerini bilmez, namaza gereken ihtimamı göstermezler). İbadetlerini gösteriş için yapar, zekât ve diğer yardımlarını esirger, vermezler.
Suat Yıldırım Ki, onlar namazlarından gaflet ederler (kıldıkları namazın değerini bilmez, ona önem vermezler).
Süleyman Ateş Ki onlar, namazlarında yanılgıdadırlar,
Süleymaniye Vakfı Onlar, işlerini yaparken akılları başka yerde olanlardır.
Tefhim-ul Kuran Namazlarından gafildirler,
Ümit Şimşek Namazlarından gaflet içindedir onlar!
Yaşar Nuri Öztürk Ki onlar namazlarını ciddiye almazlar.

Sureler
Sayfa 602
Mushaf
Mâ'ûn Suresi
İlgili Sure
Ayetler