Kamer Suresi 54. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Kamer Suresi 55 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 37. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 528 sayfa numarasında yer almaktadır.
اِنَّ الْمُتَّق۪ينَ ف۪ي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 528
Sayfa 528
İlgili Sure
Kamer Suresi
Kamer Suresi
Önceki
Kamer Suresi 53. Ayet
Kamer Suresi 53. Ayet
Sonraki
Kamer Suresi 55. Ayet
Kamer Suresi 55. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Şüphesiz ki, yollarını Allah'ın kitabıyla bulanlar, cennetlerde ve pınar başlarındadırlar. |
Abdullah Parlıyan | Takvâ sahipleri cennetlerde ve ırmakların kenarlarındadır. |
Adem Uğur | Muhakkak ki korunanlar cennetlerde ve nehir kıyılarındadırlar. |
Ahmed Hulusi | Allah’a sığınıp, emirlerine yapışarak günahlardan arınıp azaptan korunanlar, kulluk ve sorumluluk şuuruyla, haklarına ve özgürlüklerine sahip çıkarak şahsiyetli davranan, dinî ve sosyal görevlerinin bilincinde olan mü’minler Cennetlerde, aydınlık içinde ve ırmak kenarlarındadır. |
Ahmet Tekin | Şüphesiz takva sahipleri cennetlerde ve ırmak (kenarların)dadırlar. |
Ahmet Varol | Hiç şüphesiz muttakiler, cennetlerde ve nehir (çevresin)dedirler. |
Ali Bulaç | Şüphesiz takva sahibleri cennetlerde aydınlıklar içindedirler; |
Ali Fikri Yavuz | Ama Allah’a gönülden saygı besleyen ve O’na itaatsizlikten kaçınan (müttakîler) bahçelerde ve ırmak kenarlarındadırlar. |
Ali Ünal | Takvâ sahipleri cennetlerde ve ırmakların kenarlarındadır. |
Bayraktar Bayraklı | (54-55) Allah'a karsi gelmekten sakinanlar, guclu hukumdarin katinda, yuksek bir derecede, cennetlerde ferahlik ve aydinlik icindedirler. * |
Bekir Sadak | Şüphesiz ki, muttakîler (Allah'tan saygı ile korkup fenalıklardan sakınan mü'minler) Cennetlerde genişlik ve aydınlık içindedirler. |
Celal Yıldırım | Şüphesiz Allah'a karşı gelmekten sakınan ve O'nun emirlerine uyanlar cennetlerde, nehir kıyılarındadır. |
Cemal Külünkoğlu | Şüphesiz Allah’a karşı gelmekten sakınanlar cennetlerde, ırmak başlarındadırlar. |
Diyanet İşleri | (54-55) Allah'a karşı gelmekten sakınanlar, güçlü hükümdarın katında, yüksek bir derecede, cennetlerde ferahlık ve aydınlık içindedirler. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | (54-55) Takvâ sahipleri cennetlerde ve ırmakların kenarlarında, güçlü ve Yüce Allah'ın huzurunda hak meclisindedirler. |
Diyanet Vakfı | Erdemliler, cennetler (bahçeler) ve ırmaklar içindedir. |
Edip Yüksel | Takva sahipleri cennetlerde, nur içindedirler. |
Elmalılı ( Sade ) | Şüphesiz takva sahipleri cennetlerde nur içindedirler. |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Şübhesiz müttekıler Cennetlerde nur içinde |
Elmalılı Hamdi Yazır | Hiç şüphesiz muttakiler, cennetlerde ve nehir (çevresin)dedirler. |
Gültekin Onan | Hiç şüphesiz muttakiler, cennetlerde ve nehirdedirler. |
Harun Yıldırım | Şübhesiz ki takva saahibleri cennetlerde, ırmaklar (kenarların) da, |
Hasan Basri Çantay | (54-55) Şübhesiz ki takvâ sâhibleri, Cennetlerde ve ırmaklar(ın kenarın)da, bir doğruluk ikametgâhında, Muktedir (herşeye kudreti yeten) bir Melîk’in (Allah’ın) huzûrundadırlar. |
Hayrat Neşriyat | Muhakkak ki muttakiler, cennetlerde ve ırmaklardadırlar. |
İbni Kesir | Allah dan sakınıp korunanlara gelince, onlar, cennetler ve suların içindedirler. |
İlyas Yorulmaz | Hiç şüphesiz takva sahipleri, cennetler ve nehirler içindedirler. |
İnsan Dergisi | Dürüst ve erdemlice bir hayat sürerek kötülüklerden sakınanlara gelince, onlar da cennet bahçelerinde, ırmaklar arasında, |
Kadri Çelik | (Bu nedenle,) Allah'a karşı sorumluluklarının bilincinde olanlar, kendilerini bir bahçeler ve akarsular (cennetin)de bulacaklar, |
Mahmut Kısa | Şüphe yok ki çekinenler, cennetlerdedir, ırmakların başlarında. |
Muhammed Esed | Ne var ki, sorumluluğunun bilincinde olanlar cennetlerde ve ırmaklar arasında (mest) olacaklar: |
Mustafa İslamoğlu | Muhakkak ki muttakîler, cennetlerde ve ırmaktadırlar. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Takvâ sahipleri cennetlerde ve ırmakların kenarındadırlar. |
Ömer Öngüt | Korunanlar ise cennetlerde ve ırmaklarda. |
Şaban Piriş | Şüphesiz muttakiler cennetlerin içinde ve ırmaklar(ın kenarın)dadırlar. |
Sadık Türkmen | Kötülüklerden sakınanlar cennetlerde ve ırmak kenarlarındadırlar. |
Seyyid Kutub | Ama müttakiler ise cennetlerde, bahçelerde ve ırmak kenarındadırlar. |
Suat Yıldırım | Korunanlar cennetlerde ırmaklar(ın kenarın)dadırlar. |
Süleyman Ateş | Hiç şüphesiz muttakiler, cennetlerde ve nehir (çevresin)dedirler. |
Süleymaniye Vakfı | Kendilerini koruyanlar bahçelerde, ırmak kıyılarında dolaşacak, |
Tefhim-ul Kuran | Takvâ sahipleri ise Cennet bahçelerinde, ırmaklardadır: |
Ümit Şimşek | Korunup sakınanlar; bahçelerde, nehir kıyılarındadır. |
Yaşar Nuri Öztürk | Muhakkak ki muttakiler (korkup-sakınanlar), cennetlerde ve nehirlerdedirler. |
Sureler
Sayfa 528
Mushaf
Mushaf
Kamer Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Kamer Suresi 53. Ayet
Önceki
Önceki
Kamer Suresi 55. Ayet
Sonraki
Sonraki