Kaf Suresi 34. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Kaf Suresi 45 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 34. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 518 sayfa numarasında yer almaktadır.
اُدْخُلُوهَا بِسَلَامٍۜ ذٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ
Sureler
Mushaf
Sayfa 518
Sayfa 518
İlgili Sure
Kaf Suresi
Kaf Suresi
Önceki
Kaf Suresi 33. Ayet
Kaf Suresi 33. Ayet
Sonraki
Kaf Suresi 35. Ayet
Kaf Suresi 35. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Bu cennete huzur içinde girin, bu ebedi hayatın başladığı gündür. |
Abdullah Parlıyan | Oraya selâmetle girin. İşte bu, ebedî yaşamanın başladığı gündür |
Adem Uğur | Selâm olarak (Selâm isminin işaret ettiği özelliği yaşayarak) girin ona. . . İşte bu sonsuz yaşam sürecidir! |
Ahmed Hulusi | Haydi selâm ile, selâmetle girin cennete! İşte bu ebedî hayatın başladığı gündür. |
Ahmet Tekin | Oraya esenlikle girin. İşte bu sonsuzluk günüdür.' |
Ahmet Varol | "Ona 'esenlik ve barış (selam)la' girin. Bu, ebedilik günüdür." |
Ali Bulaç | Selâmetle girin oraya (cennete); bu sonsuzluk günüdür. |
Ali Fikri Yavuz | “Şimdi girin oraya selâmetle ve her türlü kötülükten emniyet içinde. Artık bugün, ölümün olmadığı sonsuzluk günüdür.” |
Ali Ünal | Oraya esenlikle giriniz. İşte bu, süreli yaşamın başladığı gündür. |
Bayraktar Bayraklı | (32-34) Onlara: «Iste bu cennet, Allah'a yonelen, O'nun buyruklarina riayet eden; gormedigi Rahman'dan korkan, Allah'a yonelmis bir kalble gelen sizlere, hepinize soz verilen yerdir. Oraya esenlikle girin; iste sonsuzluk gunu budur» denir. |
Bekir Sadak | Oraya selâmetle girin. İşte bu, sonsuzluk günüdür. |
Celal Yıldırım | (34-35) Buraya (cennete) huzur içinde girin. Bu, ebedi hayatın başladığı gündür! Orada kendileri için diledikleri her şey vardır. (Biliniz ki) yanımızda daha fazlası da vardır. |
Cemal Külünkoğlu | “Oraya esenlikle girin. İşte bu, ebedîlik günüdür.” |
Diyanet İşleri | (32-34) Onlara: 'İşte bu cennet, Allah'a yönelen, O'nun buyruklarına riayet eden; görmediği Rahman'dan korkan, Allah'a yönelmiş bir kalble gelen sizlere, hepinize söz verilen yerdir. Oraya esenlikle girin; işte sonsuzluk günü budur' denir. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Oraya selâmetle girin. İşte bu, ebedî yaşamanın başladığı gündür |
Diyanet Vakfı | Oraya esenlikle girin; bu, sonsuz yaşama günüdür. |
Edip Yüksel | Şimdi selam ve selametle oraya girin. İşte sonsuzluk günü budur.» |
Elmalılı ( Sade ) | Girin oraya selametle! Budur işte o sonsuzluk günü. |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Girin ona bir selâm ile, bu işte o hulûd günü |
Elmalılı Hamdi Yazır | "Ona 'esenlik ve barış (selam)la' girin. Bu, ebedilik günüdür." |
Gültekin Onan | “Oraya selametle girin. Bu, ebedilik günüdür.” |
Harun Yıldırım | Selâmetle girin oraya, işte bu, ebedîlik günüdür. |
Hasan Basri Çantay | 'Oraya selâmetle girin! Bu, ebedîlik günüdür!' |
Hayrat Neşriyat | Selemetle girin oraya. İşte bu, ebediyet günüdür. |
İbni Kesir | "Ebedi hayatın olduğu bu günde, güvenlik içinde oraya (cennete) girin" denir. |
İlyas Yorulmaz | “Ona (cennete) esenlikle girin. Bu, ebedilik günüdür.” |
İnsan Dergisi | "Güvenlik ve esenlik içinde girin oraya! Bu gün, sonsuza dek sürecek olan ebedî hayat günüdür!" |
Kadri Çelik | Bu (cennete) huzur içinde girin; bu, ebedi hayatın başladığı Gündür!" |
Mahmut Kısa | Esenlikle girin oraya; bugün, ebedîlik günü. |
Muhammed Esed | Oraya tarifsiz bir huzur içinde girin! İşte bu ebedi ikamet günüdür" (denilecek). |
Mustafa İslamoğlu | (34-35) Ona selâmetle giriveriniz. İşte bu, ebediyyet günüdür. Onlar için orada ne dilerlerse vardır ve Bizim nezdimizde ise ziyâdesi (de) vardır. |
Ömer Nasuhi Bilmen | "Oraya esenlikle girin! İşte bu ebedî yaşama günüdür. " |
Ömer Öngüt | Oraya esenlikle girin, bugün sonsuzluk günüdür. |
Şaban Piriş | “esenlikle oraya girin! İşte bu, sonsuzluk günüdür” (denilecek). |
Sadık Türkmen | Oraya esenlikle girin; işte sonsuzluk günü budur denir. |
Seyyid Kutub | "Haydi selâmetle girin oraya, bugün artık ebediyet günüdür." |
Suat Yıldırım | "Ona selâm (esenlik) ile girin. Bu, süreklilik günüdür!" |
Süleyman Ateş | «Ona 'esenlik ve barış (selam)la' girin. Bu, ebedilik günüdür.» |
Süleymaniye Vakfı | Haydi, oraya esenlik ve güven (selamet) içinde girin. Bu, ölümsüzlüğün başladığı gündür. |
Tefhim-ul Kuran | Esenlikle girin oraya; bugün ebediyet günüdür. |
Ümit Şimşek | Esenlikle girin oraya! Sonsuzlaşma günüdür bu. |
Yaşar Nuri Öztürk | Ona selametle (esenlik ve barışla) girin. Bu ebedilik günüdür. |
Sureler
Sayfa 518
Mushaf
Mushaf
Kaf Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Kaf Suresi 33. Ayet
Önceki
Önceki
Kaf Suresi 35. Ayet
Sonraki
Sonraki