Kaf Suresi 31. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Kaf Suresi 45 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 34. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 518 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَاُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّق۪ينَ غَيْرَ بَع۪يدٍ
Sureler
Mushaf
Sayfa 518
Sayfa 518
İlgili Sure
Kaf Suresi
Kaf Suresi
Önceki
Kaf Suresi 30. Ayet
Kaf Suresi 30. Ayet
Sonraki
Kaf Suresi 32. Ayet
Kaf Suresi 32. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | O gün cennet, yolunu yordamını Allah'ın kitabıyla bulanlara yaklaştırılacak. Zaten o cennet onlar için hiç de uzak değildir. |
Abdullah Parlıyan | Cennet de takvâ sahiplerine yaklaştırılır; (onlardan) uzakta olmayacaktır. |
Adem Uğur | Korunanlar için de cennet yaklaştırılmıştır. . . Zaten uzak değildir. |
Ahmed Hulusi | Cennet, Allah’a sığınıp, emirlerine yapışarak günahlardan arınıp, azaptan korunanlara, kulluk ve sorumluluk şuuruyla, haklarına ve özgürlüklerine sahip çıkarak şahsiyetli davranan, dinî ve sosyal görevlerinin bilincinde olan mü’minlere yaklaştırılır. Zaten uzak da değildir. |
Ahmet Tekin | Cennet takva sahiplerine uzak olmayacak şekilde yaklaştırılmıştır. |
Ahmet Varol | Cennet de, muttakiler için, uzakta değildir, (o gün) yakınlaştırılmıştır. |
Ali Bulaç | Cennet de takvâ sahiblerine uzak olmıyarak yaklaştırılmış bulunacak... |
Ali Fikri Yavuz | Cennet ise müttakîlere yaklaştırılacak, girmeleri için onlardan uzak olmayacaktır. |
Ali Ünal | Cennet de, takvâ sahiplerine uzak olmayarak iyice yaklaştırılacaktır. |
Bayraktar Bayraklı | Cennet, Allah'a karsi gelmekten sakinanlara yaklastirilir, zaten uzakta degildir. |
Bekir Sadak | Cennet ise, (Allah'tan saygı ile) korkup (fenalıklardan) sakınanlar için yaklaştırılmıştır; uzak değildir. |
Celal Yıldırım | O gün cennet de, Allah'ın emir ve direktiflerine göre hayatlarını tanzim edenlerin görüş sahasına getirilir ve zaten (onlara) uzak da değildir. |
Cemal Külünkoğlu | Cennet, Allah’a karşı gelmekten sakınanlara uzak olmayacak şekilde yaklaştırılacak. |
Diyanet İşleri | Cennet, Allah'a karşı gelmekten sakınanlara yaklaştırılır, zaten uzakta değildir. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Cennet de takvâ sahiplerine yaklaştırılır; (onlardan) uzakta olmayacaktır. |
Diyanet Vakfı | Erdemlilere ise cennet yaklaştırılır, uzak değildir. |
Edip Yüksel | Cennet de kötülükten sakınanlara yaklaştırılır. Zaten uzak değildir. |
Elmalılı ( Sade ) | Cennet de takva sahiplerine uzak olmayarak yaklaştırılmış olacak. |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Cennet de müttekılere uzak olmıyarak yaklaştırılmış bulunacak |
Elmalılı Hamdi Yazır | Cennet de, muttakiler için, uzakta değildir, (o gün) yakınlaştırılmıştır. |
Gültekin Onan | Cennet ise muttakilere uzakta değildir, yakınlaştırılmıştır. |
Harun Yıldırım | Cennet, takva saahiblerine, uzak olmayarak, yaklaşdırılmışdır. |
Hasan Basri Çantay | Cennet ise takvâ sâhiblerine yaklaştırılmıştır, uzak değildir! |
Hayrat Neşriyat | Cennet de takva sahiplerine yaklaştırılır. Zaten uzakta değildir. |
İbni Kesir | Allah dan sakınıp korunanlar için, uzak olmayan cennet yaklaştırılır. |
İlyas Yorulmaz | Cennet de takva sahiplerine yaklaştırılır. Zaten uzak değildir. |
İnsan Dergisi | O Gün cennet, dürüst ve erdemlice bir hayat sürmüş olan kimselere yaklaştırılacaktır. |
Kadri Çelik | (O Gün) cennet, Allah'a karşı sorumluluk bilinci duyanların görüş sahasına getirilecek ve hiç uzaklaştırılmayacaktır; (ve onlara;) |
Mahmut Kısa | Ve yaklaştırılır cennet, çekinenlere ve onlardan uzak değildir. |
Muhammed Esed | Ve cennet muttakiler ayağına getirilecek ve asla uzaklaşmayacak. |
Mustafa İslamoğlu | Ve cennet muttakîler için uzak olmaksızın yaklaştırılmıştır. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Cennet de Allah'a karşı gelmekten sakınanlara yaklaştırılır. Zaten uzak değildir. |
Ömer Öngüt | Cennet, korunmuş olanlara yakın olacak, uzak değil... |
Şaban Piriş | Cennet kötülükten sakınanlara yaklaştırılmıştır. Zaten uzak değildi ki! |
Sadık Türkmen | Cennet Allah'a karşı gelmekten sakınanlara yaklaştırılır, zaten uzak değildir. |
Seyyid Kutub | Cennet de takvâ sahiplerine yaklaştırılır. |
Suat Yıldırım | Cennet de korunanlara yaklaştırılmıştır, uzak değildir. |
Süleyman Ateş | Cennet de, muttakiler için, uzakta değildir, (o gün) yakınlaştırılmıştır. |
Süleymaniye Vakfı | Allah’tan çekinerek kendini korumuş[*] olanlara uzak olmayan Cennet ise yaklaştırılır. |
Tefhim-ul Kuran | Cennet ise takvâ sahiplerine alabildiğine yaklaştırılmıştır. |
Ümit Şimşek | Ve cennet, takva sahiplerine yaklaştırılmıştır; hiç uzak değildir. |
Yaşar Nuri Öztürk | Cennet de muttakiler (korkup-sakınanlar) için uzak olmaksızın yakınlaştırılmıştır. |
Sureler
Sayfa 518
Mushaf
Mushaf
Kaf Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Kaf Suresi 30. Ayet
Önceki
Önceki
Kaf Suresi 32. Ayet
Sonraki
Sonraki