Kaf Suresi 29. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Kaf Suresi 45 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 34. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 518 sayfa numarasında yer almaktadır.
مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَٓا اَنَا۬ بِظَلَّامٍ لِلْعَب۪يدِ۟
Sureler
Mushaf
Sayfa 518
Sayfa 518
İlgili Sure
Kaf Suresi
Kaf Suresi
Önceki
Kaf Suresi 28. Ayet
Kaf Suresi 28. Ayet
Sonraki
Kaf Suresi 30. Ayet
Kaf Suresi 30. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | “Benim verdiğim hüküm asla değişmez ve ben kullarıma da asla haksızlık etmem.” |
Abdullah Parlıyan | Benim huzurumda söz değiştirilmez ve ben kullara asla zulmedici değilim. |
Adem Uğur | "Benim katımda hüküm değiştirilmez! Ben kullara zulmedici değilim!" |
Ahmed Hulusi | Bizim nezdimizde, verilen karar değiştirilmez. Bizim kararımızın yerini de hiçbir karar tutmaz. Ben kullara asla zâlimce davranmam. |
Ahmet Tekin | Benim katımda söz değiştirilmez ve ben kullara zulmedici değilim.' |
Ahmet Varol | "Huzurumda söz değişikliğe uğratılmaz ve Ben kullara zulmedici değilim." |
Ali Bulaç | Benim katımda söz değiştirilmez ve ben kullara zulmeden değilim.” |
Ali Fikri Yavuz | “Ben’den sâdır olan bir hüküm artık değiştirilmez; ve Ben, kullarıma karşı da asla zalim değilim.” |
Ali Ünal | (28-29) Allah, “Huzurumda tartışmayın. Ben önceden sizi uyarmıştım. Katımda söz değiştirilmez. Ben kullarıma asla haksızlık etmem” diyecek. |
Bayraktar Bayraklı | (28-29) Allah: «Benim katimda cekismeyin; size bunu onceden bildirmistim. Benim katimda soz degismez; Ben kullara asla zulmetmem» der. |
Bekir Sadak | Benim yanımda söz değişmez ve ben, kullarıma zulmedici de değilim,» buyurur. |
Celal Yıldırım | “Benim huzurumda söz değiştirilmez ve ben kullarıma asla zulmetmem!” |
Cemal Külünkoğlu | “Benim katımda söz değiştirilmez ve ben kullara zulmedici değilim.” |
Diyanet İşleri | (28-29) Allah: 'Benim katımda çekişmeyin; size bunu önceden bildirmiştim. Benim katımda söz değişmez; Ben kullara asla zulmetmem' der. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Benim huzurumda söz değiştirilmez ve ben kullara asla zulmedici değilim. |
Diyanet Vakfı | 'Benim katımda söz değiştirilmez ve ben kullara asla haksızlık etmem.' |
Edip Yüksel | Benim huzurumda söz değiştirilmez. Ve ben kullara asla zulmedici değilim. |
Elmalılı ( Sade ) | Benim katımda söz değiştirilmez ve Ben kullara zulmedici değilim.» |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Benim ındimde söz değiştirilmez ve ben kullara zulümkâr değilim |
Elmalılı Hamdi Yazır | "Huzurumda söz değişikliğe uğratılmaz ve ben kullara zulmedici değilim." |
Gültekin Onan | “Huzurumda söz değişikliğe uğratılmaz ve ben kullara asla zulmedici de değilim.” |
Harun Yıldırım | «Benim yanımda söz değişdirilmez. Ben kullara zulümkâr da değilim». |
Hasan Basri Çantay | 'Benim katımda söz değiştirilmez. Ve ben kullar(ım)a aslâ zulmedici değilim!' |
Hayrat Neşriyat | Benim katımda söz değiştirilmez. Ve Ben, kullara asla zulmedici değilim. |
İbni Kesir | Vaat edilen söz benim yanımda değişmez. Ben kullarıma haksızlık yapıcı değilim. |
İlyas Yorulmaz | “Huzurumda söz değişikliğe uğratılmaz ve ben kullara zulmedici değilim.” |
İnsan Dergisi | "Boşuna feryat etmeyin, çünkü Benim katımda karar değiştirilmez. Ve Ben, kullarıma haksızlık edecek değilim." |
Kadri Çelik | Benim verdiğim hüküm değişmeyecek; ve Ben kullarıma asla zulmetmem!" |
Mahmut Kısa | Katımda söz değiştirilemez ve ben, kullara zulmetmem. |
Muhammed Esed | Benim katımda verilen söz değişmez; ve benim kullarıma zulmetme ihtimalim yoktur. |
Mustafa İslamoğlu | «Benim indimde söz değiştirilmez ve Ben kullarım için zulümkar değilim.» |
Ömer Nasuhi Bilmen | "Benim huzurumda söz değiştirilmez ve ben kullara aslâ zulmetmem. " |
Ömer Öngüt | Katımda söz değiştirilmez. Ben kullarıma asla zulmedici değilim. |
Şaban Piriş | Benim katımda söz değiştirilmez. Ben, asla kullara zulmeden değilim.” |
Sadık Türkmen | Benim katımda söz değişmez; Ben kullara asla zulmetmem der. |
Seyyid Kutub | (28-29) "Çekişmeyin huzurumda!" buyurur Allah, "Çünkü Ben daha önce gelecek tehlikeyi size bildirmiştim. Benim verdiğim kararlar değiştirilmez. Ben, kullarıma asla zulmetmem!" |
Suat Yıldırım | "Benim huzûrumda söz değiştirilmez ve ben kullara zulmedici değilim." |
Süleyman Ateş | «Huzurumda söz değişikliğe uğratılmaz ve ben kullara zulmedici değilim.» |
Süleymaniye Vakfı | Benim katımda, verilmiş bir söz başka bir sözle değiştirilmez; kullarıma asla haksızlık yapmam.” |
Tefhim-ul Kuran | Benim katımda hüküm değişmez; Ben kullarıma haksızlık da etmem. |
Ümit Şimşek | "Benim huzurumda söz değiştirilmez ve ben kullara asla zulmetmem." |
Yaşar Nuri Öztürk | (Artık Benim) huzurumda söz değiştirilmez ve Ben kullara zulmedici değilim. |
Sureler
Sayfa 518
Mushaf
Mushaf
Kaf Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Kaf Suresi 28. Ayet
Önceki
Önceki
Kaf Suresi 30. Ayet
Sonraki
Sonraki