Kaf Suresi 23. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Kaf Suresi 45 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 34. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 518 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَقَالَ قَر۪ينُهُ هٰذَا مَا لَدَيَّ عَت۪يدٌۜ
Sureler
Mushaf
Sayfa 518
Sayfa 518
İlgili Sure
Kaf Suresi
Kaf Suresi
Önceki
Kaf Suresi 22. Ayet
Kaf Suresi 22. Ayet
Sonraki
Kaf Suresi 24. Ayet
Kaf Suresi 24. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Beraberindeki onu sevketmekle görevli arkadaşı melek: “İşte bu onun amellerini yansıtan defter, yanımda hazırdır” der. |
Abdullah Parlıyan | Yanındaki arkadaşı: "İşte yanımdaki hazır" dedi. |
Adem Uğur | Onun karîni (bedeni - cinnden olan dost) dedi ki: "İşte benim yanımdaki hazır. " |
Ahmed Hulusi | Beraberindeki melek: 'İşte, yanımda amel defteri hazır.'der. |
Ahmet Tekin | Yakını der ki: 'İşte şu yanımdaki hazırdır.' [1] |
Ahmet Varol | Onun yakını olan (ve yanından ayrılmayan melek) dedi ki: "İşte bu, yanımda hazır durumda olan şey." |
Ali Bulaç | Beraberindeki (vazifeli melek) şöyle der: “- Bu yanımdaki hazırdır.” |
Ali Fikri Yavuz | Ve yanında onunla beraber gelen (şahit melek), “İşte”, der, “onun hep yanımda hazır bulundurduğum defteri! (Her ne yapmışsa bunda yazılıdır).” |
Ali Ünal | (23-26) Arkadaşı şöyle der: “İşte yanımdaki hazır.” Siz iki melek! “Tüm nankörleri, inatçıları cehenneme atın! Her türlü hayra bütün gücüyle engel olanı, saldırgan şüphecileri de atın. Allah ile beraber başka tanrı kabul edenleri, haydi, böylelerini şiddetli azaba atın.” |
Bayraktar Bayraklı | Yanindaki melek: «Iste bu yanimdaki hazirdir» der. |
Bekir Sadak | Beraberindeki arkadaşı (onu sevketmekle görevli melek), «işte bu (onun amelini yansıtan defter) yanımda hazırdır,» der. |
Celal Yıldırım | Beraberindeki (görevli melek) şöyle der: “İşte, onun defteri! Her ne yapmışsa, burada yazılıdır!” |
Cemal Külünkoğlu | Beraberindeki (melek) şöyle der: “İşte bu yanımdaki hazır.” |
Diyanet İşleri | Yanındaki melek: 'İşte bu yanımdaki hazırdır' der. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | (23-26) Yanındaki arkadaşı: İşte yanımdaki hazır, der. (İki meleğe şu emir verilir:) Haydi ikiniz her inatçı kâfiri, hayra bütün gücüyle engel olanı, azgın şüpheciyi cehenneme atın; Allah ile beraber başka ilâh edineni, şiddetli azaba birlikte atın! |
Diyanet Vakfı | Yanındaki arkadaşı, 'İşte yanımdaki hazır' der. |
Edip Yüksel | Beraberindeki melek «işte yanımdaki hazır» der. |
Elmalılı ( Sade ) | Yanındaki diyecektir ki: «İşte bu yanımdaki hazır!» |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Ve karîni demiştir: İşte bu yanımdaki hâzır. |
Elmalılı Hamdi Yazır | Onun yakını olan (ve yanından ayrılmayan melek) dedi ki: "İşte bu, yanımda hazır durumda olan şey." |
Gültekin Onan | Onun yakını olan dedi ki: “Benim yanımdaki işte hazırdır.” |
Harun Yıldırım | Onun yoldaşı olan (melek) dedi (der) ki: «İşte yanımda (yazılı) olan şey karşındadır». |
Hasan Basri Çantay | (Berâberinde) ona arkadaş olan (melek) de: 'İşte yanımda bulunan (amel defteri)hazırdır!' der. |
Hayrat Neşriyat | Ona yakın olan dedi ki: İşte yanımda hazır olan şey. |
İbni Kesir | Arkadaşı dedi ki "Bu benim yanımda hep hazırdı." |
İlyas Yorulmaz | Onun yakını olan (günahları yazan melek) der ki: “İşte bu (günah), yanımda hazır durumda olan şey.” |
İnsan Dergisi | Derken, kendisini bir gölge gibi takip eden beraberindeki görevli melek, "İşte yanımdaki inkârcı, cehenneme atılmaya hazırdır!" diyecek. |
Kadri Çelik | Ve onun (kişiliğinin) bir parçası: "Her zaman benimle olan işte budur!" diyecek. |
Mahmut Kısa | Arkadaşı olan melek, der ki: İşte, ne yaptıysa hepsi bende, hepsi hazır. |
Muhammed Esed | Güdümüne girdiği (şeytani öteki kişiliği) der ki: "İşte, bir uydu gibi emrime pervane olan budur!" |
Mustafa İslamoğlu | Ve karini olan (melek) der ki: «Bu yanımda olan şey (defter-i âmal) hazırlanmış bulunmaktadır.» |
Ömer Nasuhi Bilmen | Beraberindeki arkadaşı: "İşte bu yanımdaki hazırdır. " der. |
Ömer Öngüt | Yanındaki (sürücü): -Bu, yanımdaki hazırdır, der. |
Şaban Piriş | Yanındaki yoldaşı (melek) der ki: “İşte bu yanımdaki (yaptıklarıyla) hazırdır”. |
Sadık Türkmen | Yanındaki arkadaşı: «İşte yanımdaki hazır» dedi. |
Seyyid Kutub | Yanındaki arkadaşı "İşte!" der, "onun defteri! Her ne yapmışsa, burada yazılı!" |
Suat Yıldırım | Yanındaki arkadaşı: "İşte yanımdaki hazır" dedi. |
Süleyman Ateş | Onun yakını olan (ve yanından ayrılmayan melek) dedi ki: «İşte bu, yanımda hazır durumda olan şey.» |
Süleymaniye Vakfı | Beraberinde olan (ve kaydı tutan melek) der ki “İşte bendeki tüm kayıtlar![*].” |
Tefhim-ul Kuran | Beraberindeki, 'İşte, onun defteri yanımda hazır' der. |
Ümit Şimşek | Yoldaşı şöyle der: "İşte yanımdaki, hazır!" |
Yaşar Nuri Öztürk | Onun yakını dedi ki "İşte bu yanımda olan hazırdır." |
Sureler
Sayfa 518
Mushaf
Mushaf
Kaf Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Kaf Suresi 22. Ayet
Önceki
Önceki
Kaf Suresi 24. Ayet
Sonraki
Sonraki