İnşikak Suresi 23. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

İnşikak Suresi 25 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 83. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 589 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَۘ
Sureler
Mushaf
Sayfa 589
İlgili Sure
İnşikak Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Ama Allah onların kalplerinde gizlediklerini çok iyi biliyor.
Abdullah Parlıyan Halbuki Allah onların gizlediği şeyleri çok iyi bilir.
Adem Uğur Oysa Allâh (içlerinde) ne toplayıp yığdıklarını (düşünce ve itikatlarını) daha iyi bilir.
Ahmed Hulusi Halbuki Allah, onların içlerinde sakladıklarını iyi biliyor.
Ahmet Tekin Oysa Allah onların içlerinde sakladıklarını çok iyi bilmektedir.
Ahmet Varol Oysa Allah, onların içlerinde sakladıklarını daha iyi bilendir.
Ali Bulaç Halbuki Allah içlerinde ne sakladıklarını en iyi bilendir.
Ali Fikri Yavuz Allah, kalblerinde ne beslediklerini elbette çok iyi bilmektedir.
Ali Ünal Halbuki Allah, onların gizlediği şeyleri çok iyi bilir.
Bayraktar Bayraklı Oysa, Allah, onlarin sakladiklarini cok iyi bilir.
Bekir Sadak Halbuki Allah, onların içlerinde neleri gizlediklerini çok iyi bilir.
Celal Yıldırım Oysa Allah, onların içlerinde sakladıklarını çok iyi biliyor.
Cemal Külünkoğlu Hâlbuki Allah, içlerinde ne sakladıklarını çok iyi bilir.
Diyanet İşleri Oysa, Allah, onların sakladıklarını çok iyi bilir.
Diyanet İşleri ( Eski ) Halbuki Allah onların gizlediği şeyleri çok iyi bilir.
Diyanet Vakfı ALLAH onların sakladıklarını çok iyi bilir.
Edip Yüksel Oysa Allah içlerinde sakladıklarını biliyor.
Elmalılı ( Sade ) Oysa Allah, içlerindekini biliyor.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Halbuki Allah içlerindekini biliyor
Elmalılı Hamdi Yazır Oysa Tanrı, onların içlerinde sakladıklarını daha iyi bilendir.
Gültekin Onan Oysa Allah, içlerinde gizlediklerini en iyi bilir.
Harun Yıldırım Halbuki Allah onların yüreklerinde neler saklıyorlar, pek iyi bilendir.
Hasan Basri Çantay (22-23) Bil'akis o inkâr edenler, yalanlıyorlar! Hâlbuki Allah, (içlerinde) ne gizliyorlarsa en iyi bilendir!
Hayrat Neşriyat Halbuki Allah, onların sakındıklarını en iyi bilendir.
İbni Kesir Allah onların düşündüklerini en iyi bilendir.
İlyas Yorulmaz Oysa Allah, onların içlerinde saklı tutmakta olduklarını daha iyi bilendir.
İnsan Dergisi Ama Allah, içlerinde ne gibi gizli fikirler, ne fena maksatlar gizlediklerini ve gün gibi açık delilleri hangi sebeplerle yalanladıklarını çok iyi biliyor.
Kadri Çelik Ama Allah, onların (kalplerinde) gizlediklerini bilir.
Mahmut Kısa Ve Allah, daha iyi bilir, gönüllerinde ne var.
Muhammed Esed ama Allah içlerinde biriktirip gizlediklerini çok iyi biliyor.
Mustafa İslamoğlu Halbuki Allah onların kalblerinde neler topladıklarını pek iyi bilendir.
Ömer Nasuhi Bilmen Halbuki Allah onların gizlediklerini çok iyi bilir.
Ömer Öngüt Allah, onların (içlerinde) sakladıklarını en iyi bilendir.
Şaban Piriş Oysa Allah içlerinde sakladıkları şeyleri çok iyi biliyor.
Sadık Türkmen Oysa Allah onların içinde gizlediklerini biliyor.
Seyyid Kutub Allah, onların kalplerinde ne sakladıklarını pek iyi bilir!
Suat Yıldırım Allâh onların, içlerinde gizledikleri (düşünceleri) biliyor.
Süleyman Ateş Oysa Allah, onların içlerinde saklı tutmakta olduklarını daha iyi bilendir.
Süleymaniye Vakfı Allah onların ezberlerini iyi bilir.
Tefhim-ul Kuran Allah ise onların gönüllerinde neler sakladıklarını pek iyi biliyor.
Ümit Şimşek Allah, içlerinde sakladıklarını çok iyi biliyor.
Yaşar Nuri Öztürk Allah onların içlerinde gizledikleri şeyleri hakkıyle bilendir.

Sureler
Sayfa 589
Mushaf
İnşikak Suresi
İlgili Sure
Ayetler