Hümeze Suresi 8. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Hümeze Suresi 9 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 32. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 601 sayfa numarasında yer almaktadır.
اِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 601
İlgili Sure
Hümeze Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Onlar bu ateşin içine atılıp üzerleri kapatılmıştır.
Abdullah Parlıyan O, onların üzerine kapatılıp kilitlenecektir.
Adem Uğur Muhakkak ki o (Hutame) onların üzerine kapatılıp kilitlenmiştir (içinde ebedî mahpusturlar).
Ahmed Hulusi O ateşin, alevlerin içine atılıp, hisar zindanın kapıları kapatılacaktır.
Ahmet Tekin O (ateşin kapıları) onların üzerlerine kilitlenecektir.
Ahmet Varol O, onların üzerine kilitlenecektir;
Ali Bulaç O (ateş), kapatılacaktır onların üstüne;
Ali Fikri Yavuz İçine atılanların üzerine her bir yandan kapanır;
Ali Ünal (4-9) Hayır! Andolsun ki o, Hutame'ye atılacaktır. Hutame'nin ne olduğunu bilir misin? Allah'ın, tutuşturulmuş, kalplerin cıdarına işleyen ateşidir. Onlar, bu ateşin içinde uzatılmış sütunlara bağlanmış haldeyken o ateş, üzerlerine kapatılmıştır.
Bayraktar Bayraklı (8-9) Onlar, uzun sutunlar arasinda, her yonden o atesle kapatilmislardir. *
Bekir Sadak (8-9) Şüphesiz ki, o ateş onları uzun uzun sütunlara (bağlı oldukları halde) her taraftan kuşatacaktır.
Celal Yıldırım (8-9) Onlar, dikilip yükseltilmiş sütunlarda (bağlı) oldukları halde, ateş onların üzerine kapatılacaktır.
Cemal Külünkoğlu (8-9) Şüphesiz uzatılmış direkler arasında (bağlı oldukları hâlde) ateş onların üzerine kapatılacaktır.
Diyanet İşleri (8-9) Onlar, uzun sütunlar arasında, her yönden o ateşle kapatılmışlardır.
Diyanet İşleri ( Eski ) (8-9) Onlar (bu ateşin içinde) uzatılmış sütunlara bağlanmışlar ve o vaziyette o (ateş) üzerlerine kapatılmıştır.
Diyanet Vakfı Onların üzerine kapanmıştır.
Edip Yüksel (8-9) Cehennemlikler, dikilmiş direklere bağlı oldukları halde, o ateşin kapıları üzerlerine kapatılacaktır.
Elmalılı ( Sade ) O (ateş), onların üstüne kapatılacaktır mutlaka,
Elmalılı ( Sade - 2 ) O kapatılacaktır onlar üstüne
Elmalılı Hamdi Yazır O, onların üzerine kilitlenecektir;
Gültekin Onan Muhakkak ki o, üstlerine kilitlenecektir.
Harun Yıldırım Bu (ateşin kapıları da) onların üzerine kapatılmışdır.
Hasan Basri Çantay (8-9) Şübhesiz ki o (ateşin kapıları), onların üzerine, uzatılmış direklerle kapatılmıştır!
Hayrat Neşriyat Bu, onların üzerine kapatılmıştır.
İbni Kesir O Ateş onların üstüne kapatılmış olup.
İlyas Yorulmaz O (ateş), onların üzerine kilitlenecektir.
İnsan Dergisi İşte bu ateş, onların üzerine kilitlenecek,
Kadri Çelik üzerlerine salınacak (bir ateş),
Mahmut Kısa Şüphe yok ki üstlerine kapıları kapanmıştır.
Muhammed Esed İşte o ateş onların üzerine güdümlenmiştir;
Mustafa İslamoğlu (8-9) Şüphe yok ki, bu, onların üzerlerine kapatılmıştır. Uzatılmış sütunlarda (bağlı bulunacaklardır).
Ömer Nasuhi Bilmen O, onların üzerine kapatılacaktır.
Ömer Öngüt O üzerlerine kapatılacak,
Şaban Piriş Şüphesiz o, onların üzerine kapatılacaktır;
Sadık Türkmen Cehennem onların üzerine kapatılacaktır.
Seyyid Kutub (8-9) Bu ateş mahzeninin kapıları üzerlerine kapatılacaktır. Kendileri de uzun sütunlara bağlı bırakılacaklardır.
Suat Yıldırım O, onların üzerine kapatılıp kilitlenecektir.
Süleyman Ateş O, onların üzerine kilitlenecektir;
Süleymaniye Vakfı üzerlerine kapanmış,
Tefhim-ul Kuran Üzerlerine kapılar kapatılır.
Ümit Şimşek O, onların üzerine kilitlenecektir.
Yaşar Nuri Öztürk O (ateş) onların üzerine kapatılıp-kilitlenecektir.

Sureler
Sayfa 601
Mushaf
Hümeze Suresi
İlgili Sure
Ayetler