Hicr Suresi 27. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Hicr Suresi 99 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 54. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 262 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَالْجَٓانَّ خَلَقْنَاهُ مِنْ قَبْلُ مِنْ نَارِ السَّمُومِ
Sureler
Mushaf
Sayfa 262
Sayfa 262
İlgili Sure
Hicr Suresi
Hicr Suresi
Önceki
Hicr Suresi 26. Ayet
Hicr Suresi 26. Ayet
Sonraki
Hicr Suresi 28. Ayet
Hicr Suresi 28. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Şeytanı ise, insandan daha önce yakıcı, öldürücü bir harareti olan ateşten yaratmıştık. |
Abdullah Parlıyan | Cinleri de daha önce zehirli ateşten yaratmıştık. |
Adem Uğur | Cann'ı da daha önce semum ateşten (gözeneklerden geçen, zehirleyici ateşten; ışınsal bedenle, cehennemdeki ateş, semum kelimesiyle tanımlanmıştır. A. H. ) yarattık. |
Ahmed Hulusi | Cinleri de, daha önce, insan vücudunun gözeneklerinden geçebilen dumansız zehirli bir ateşten yarattık. |
Ahmet Tekin | (Cinlerin atası) Cann'ı da daha önce dumansız şiddetli ateşten yarattık. |
Ahmet Varol | Ve Cann'ı da daha önce 'nüfuz eden kavurucu' ateşten yaratmıştık. |
Ali Bulaç | Cin yaratığını da daha önce şiddetli ateşten yarattık. |
Ali Fikri Yavuz | Cinlere gelince, onları ise daha önceden, deri gözeneklerinden vücuda nüfuz eden kavurucu ve dumansız ateşten yaratmıştık. |
Ali Ünal | Cinleri de daha önce zehirli ateşten yaratmıştık. |
Bayraktar Bayraklı | Cinleri de, daha once, dumansiz atasten yarattik. |
Bekir Sadak | Cânn'ı da daha önce dumansız zehirli ateşten yarattık. |
Celal Yıldırım | Cinleri de daha önce dumansız ateşten yaratmıştık. |
Cemal Külünkoğlu | Cinleri de daha önce dumansız ateşten yaratmıştık. |
Diyanet İşleri | Cinleri de, daha önce, dumansız ateşten yarattık. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Cinleri de daha önce zehirli ateşten yaratmıştık. |
Diyanet Vakfı | Cinleri de önceden, içe işleyen parlak ateşten yarattık. |
Edip Yüksel | Cinleri de daha önce insan vücudunun gözeneklerinden geçebilen güçlü bir ateşten yarattık. |
Elmalılı ( Sade ) | Cini ise, daha önce zehirleyici şiddetli ateşten yaratmıştık. |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Cann, onu da bundan evvel «narissemum»dan yaratmıştık |
Elmalılı Hamdi Yazır | Ve Cann'ı da daha önce 'nüfuz eden kavurucu' ateşten yaratmışlık. |
Gültekin Onan | Cinleri de daha önce zehirli ateşten yaratmıştık. |
Harun Yıldırım | Cânn'ı da daha önce çok zehirleyici ateşden yaratdık. |
Hasan Basri Çantay | (Cinlerin babası olan) Cânn’ı da, daha önce sıcağıyla öldüren (dumansız) ateşten yaratmıştık. |
Hayrat Neşriyat | Daha önce de cinnleri alevli ateşten yarattık. |
İbni Kesir | İnsanın yaratılmasından öncede görünmez varlıkları (melekleri), küçücük bir ateş parçasından yarattık. |
İlyas Yorulmaz | Ve cinleri de daha önce sızan kavurucu ateşten yaratmıştık. |
İnsan Dergisi | Cinlerin atası olan İblise gelince, onu da Âdem'i yaratmadan çok daha önce, maddenin özüne işleme özelliğine sahip zehirli ve dumansız bir ateşten yaratmıştık. |
Kadri Çelik | Görünmeyen yaratıkları ise, ondan (çok) önce, yakıcı/bunaltıcı yellerin ateşinden yaratmıştık. |
Mahmut Kısa | Şeytan'ıysa daha önce, yakıp öldürücü bir harâreti olan ateşten yarattık. |
Muhammed Esed | Görünmez varlıkları ise, (insandan) daha önce, yakıp kavuran (şaşırtıcı bir karışımda), zehir gibi (insanın gözeneklerine) nüfuz eden tarifsiz bir ateşten yarattık. |
Mustafa İslamoğlu | Cin tâifesini de evvelce bir dumansız ateşten yaratmıştık. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Cinleri de daha önce şiddetli ateş alevinden yarattık. |
Ömer Öngüt | Daha önce de cinleri yakıp kavuran bir ateşten yaratmıştık. |
Şaban Piriş | Cinleri de daha önce yakıp kavurucu ateşten yarattık. |
Sadık Türkmen | Cinni de daha önce dumansız alevden yarattık. |
Seyyid Kutub | Cinleri de daha önce, zehirli ateşten yaratmıştık. |
Suat Yıldırım | Cinne gelince onu da (insandan) daha önce, (vücudun gözeneklerine) nüfuz eden kavurucu ateşten yarattık. |
Süleyman Ateş | Ve Cânn'ı da daha önce 'nüfuz eden kavurucu' ateşten yaratmıştık. |
Süleymaniye Vakfı | Cânnı[*] da daha önce zehirli ateşten yaratmıştık. |
Tefhim-ul Kuran | Cinleri ise daha önce zehirli ateşten yaratmıştık. |
Ümit Şimşek | Cini/İblis'i de daha önce kavurucu ateşten yaratmıştık. |
Yaşar Nuri Öztürk | Cinleri de daha önce zehirli-nüfuz edici ateşten yaratmıştık. |
Sureler
Sayfa 262
Mushaf
Mushaf
Hicr Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Hicr Suresi 26. Ayet
Önceki
Önceki
Hicr Suresi 28. Ayet
Sonraki
Sonraki