Hâkka Suresi 15. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Hâkka Suresi 52 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 78. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 566 sayfa numarasında yer almaktadır.
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 566
Sayfa 566
İlgili Sure
Hâkka Suresi
Hâkka Suresi
Önceki
Hâkka Suresi 14. Ayet
Hâkka Suresi 14. Ayet
Sonraki
Hâkka Suresi 16. Ayet
Hâkka Suresi 16. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | İşte o zaman olan olmuş, kıyamet kopmuştur. |
Abdullah Parlıyan | işte o gün olacak olur (kıyamet kopar). |
Adem Uğur | İşte o süreçte, o vâkı'a (herkesin mutlak hakikati fark edip yaşaması) oluşmuştur! |
Ahmed Hulusi | İşte o gün olacak olur. |
Ahmet Tekin | İşte o gün vakıa (kıyamet) gerçekleşmiş olur. |
Ahmet Varol | İşte o gün, vakıa (bir gerçek olan kıyamet) artık vuku bulmuş (gerçekleşmiş)tir. |
Ali Bulaç | İşte o gün, kıyamet kopmuştur. |
Ali Fikri Yavuz | İşte, kaçınılmaz ve önlenemez hadise o gün meydana gelir. |
Ali Ünal | İşte o gün olması gereken olacaktır. |
Bayraktar Bayraklı | (13-15) Sura bir ufurus ufuruldugu, yer ve daglar kaldirilip bir vurusla birbirine carpildigi zaman, iste o gun olacak olur, kiyamet kopar. |
Bekir Sadak | İşte o gün olan olur, müthiş olay meydana gelir. |
Celal Yıldırım | (13-15) Sur'a bir kerecik üfürülünce, yer ve dağlar yerlerinden kaldırılıp bir çarpışla birbirlerine çarpıldığı zaman, işte o gün olacak olmuş (kıyamet kopmuş)tur. |
Cemal Külünkoğlu | (13-15) Sûr’a bir defa üfürülünce, yeryüzü ve dağlar kaldırılıp birbirine bir çarptırılınca, işte o gün olacak olmuş (kıyamet kopmuş)tur. |
Diyanet İşleri | (13-15) Sura bir üfürüş üfürüldüğü, yer ve dağlar kaldırılıp bir vuruşla birbirine çarpıldığı zaman, işte o gün olacak olur, kıyamet kopar. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | (13-15) Artık Sûr'a bir defa üflendiği, yeryüzü ve dağlar kaldırılıp birbirine tek çarpışla çarpılıp darmadağın edildiği zaman, işte o gün olacak olur (kıyamet kopar). |
Diyanet Vakfı | İşte o gün kaçınılmaz olay gerçekleşmiştir. |
Edip Yüksel | İşte o gün olacak olur. |
Elmalılı ( Sade ) | işte o zaman o kıyamet kopmuş olacaktır. |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | İşte o gün o vâkıa vukua gelmiştir |
Elmalılı Hamdi Yazır | İşte o gün, vakıa (bir gerçek olan kıyamet) artık vukubulmuş (gerçekleşmiş)tir. |
Gültekin Onan | İşte o günde olan olacaktır. |
Harun Yıldırım | İşte o zaman olan olmuş (kıyamet kopmuş) dur. |
Hasan Basri Çantay | (13-15) Artık Sûr’a bir üfleyişle üflendiği, yer ve dağlar kaldırılıp bir darbe ile birbirine çarpıl(arak darmadağın edil)dikleri zaman, işte o gün olacak olan olmuş (kıyâmet kopmuş)tur! |
Hayrat Neşriyat | İşte o gün; olan olmuştur. |
İbni Kesir | O gün, bu olacak olanlar meydana gelir. |
İlyas Yorulmaz | İşte o gün, bir gerçek olan kıyamet artık gerçekleşmiş olur. |
İnsan Dergisi | İşte o gün, gerçeğin ta kendisi olan o kaçınılmaz Olay gerçekleşmiş olacak. |
Kadri Çelik | İşte böyle, olup bitmesi gereken o Gün olup bitecek; |
Mahmut Kısa | İşte o gün ansızın kopacak kıyâmet kopar. |
Muhammed Esed | İşte o zaman, olması beklenen o (büyük olay) bitmiş olacak. |
Mustafa İslamoğlu | (15-17) İşte o günde Kıyamet vukûa gelmiş olur. Ve gök yarılmıştır, artık o, o günde pek zaiftir. Ve melek (zümresi) onun çevresindedir ve Rabbin Arş'ını, başları üzerinde sekiz melek yüklenir. |
Ömer Nasuhi Bilmen | İşte o gün olacak olur, (kıyamet kopar). |
Ömer Öngüt | O gün olacak olur. |
Şaban Piriş | Işte o gün olacak olan olmuştur. |
Sadık Türkmen | İşte o vak'a olmuştur. |
Seyyid Kutub | İşte o gün olan olur, kıyamet o gün kopar! |
Suat Yıldırım | İşte o gün, olan olmuştur. |
Süleyman Ateş | İşte o gün, vakıa (bir gerçek olan kıyamet) artık vuku bulmuş (gerçekleşmiş)tir. |
Süleymaniye Vakfı | Asıl olacaklar o gün olur. |
Tefhim-ul Kuran | İşte o gün olan olmuştur. |
Ümit Şimşek | İşte o gün, olması gereken olmuştur. |
Yaşar Nuri Öztürk | İşte o gün vakıa (beklenen olay) vuku bulmuştur. |
Sureler
Sayfa 566
Mushaf
Mushaf
Hâkka Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Hâkka Suresi 14. Ayet
Önceki
Önceki
Hâkka Suresi 16. Ayet
Sonraki
Sonraki