Enbiyâ Suresi 38. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Enbiyâ Suresi 112 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 73. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 322 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَيَقُولُونَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صَادِق۪ينَ
Sureler
Mushaf
Sayfa 322
İlgili Sure
Enbiyâ Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Onlar sa: “Sözünüzde gerçekçi iseniz, bu tehdit ne zaman gerçekleşecek?” derler.
Abdullah Parlıyan Eğer, diyorlar, doğru iseniz, ne zaman (gerçekleşecek) bu tehdit?
Adem Uğur "Eğer doğru söyleyenler iseniz şu vadedilen ne zamandır?" derler.
Ahmed Hulusi 'Söylediklerinde doğru isen, ne zaman gerçekleşecek bu tehdit, bu nihaî yargı?' diyorlar.
Ahmet Tekin Diyorlar ki: 'Eğer doğru sözlüler iseniz, şu vaad (kıyamet ve azap) ne zamandır?'
Ahmet Varol "Eğer doğruyu söylüyor iseniz, bu vaid (edilen günün sorgu ve azabı) ne zamandır?" derler.
Ali Bulaç Bir de (Mekke Kâfirleri): “- Doğru söyleyenler iseniz, bu va’d ne zaman?” diyorlar.
Ali Fikri Yavuz Ama onlar yine de, “Bu tehdidin vakti ne zaman? Doğru sözlüyseniz, (gösterin artık şu azabı!)” diye söylenmekten geri durmuyorlar.
Ali Ünal İnkâr edenler, “Doğru söylüyorsanız bizi tehdit ettiğiniz azap ne zaman?” derler.
Bayraktar Bayraklı «Dogru sozlu iseniz bildirin bu tehdit ne zamandir?» derler.
Bekir Sadak Onlar size, «eğer doğru söyleyenlerden iseniz, bu tehdidiniz ne zaman (gerçekleşir) ? derler.
Celal Yıldırım Bir de: “Eğer doğru söylüyorsanız, bu tehdit ne zaman gerçekleşecek?” diyorlar.
Cemal Külünkoğlu Bir de “Eğer doğru söyleyenler iseniz, bu tehdit ne zaman gerçekleşecek?” diyorlar.
Diyanet İşleri 'Doğru sözlü iseniz bildirin bu tehdit ne zamandır?' derler.
Diyanet İşleri ( Eski ) «Eğer, diyorlar, doğru iseniz, ne zaman (gerçekleşecek) bu tehdit?»
Diyanet Vakfı 'Doğru sözlü iseniz O verilen söz ne zaman gerçekleşecek,' diye meydan okuyorlar.
Edip Yüksel «Doğru sözlü iseniz (bildirin) bu vaad ne zamandır?» derler.
Elmalılı ( Sade ) Bir de: «Bu tehdit ne zaman gerçekleşecektir; eğer doğru söylüyorsanız?» diyorlar.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Bir de bu va'd ne zaman? Doğru iseniz, diyorlar
Elmalılı Hamdi Yazır "Eğer doğruyu söylüyor iseniz, bu vaid (edilen günün sorgu ve azabı) ne zamandır?" derler.
Gültekin Onan "Eğer, diyorlar, doğru iseniz, ne zaman (gerçekleşecek) bu tehdit?"
Harun Yıldırım «Eğer doğrucular iseniz, derler, bu tehdîd (in tahakkuku) ne zaman»?
Hasan Basri Çantay 'Eğer (iddiânızda) doğru kimseler iseniz, bu va'd (edilen azab) ne zaman?' diyorlar.
Hayrat Neşriyat Doğru sözlüler iseniz bu vaad ne zaman? derler.
İbni Kesir Denildiği halde, onlar yinede inananlara "Allah'ın bizim için vaat ettikleri ne zaman olacak, eğer doğru söylüyorsanız (başımıza getirin)" derler.
İlyas Yorulmaz “Eğer doğruyu söylüyor iseniz, bu vaat ne zamandır?” derler.
İnsan Dergisi İnkârcılar, "Eğer dedikleriniz doğru ise, bu savurduğunuz tehditler ne zaman gerçekleşecek?" diye soruyorlar.
Kadri Çelik Ama (mesajlarımı ciddiye almayanlar:) "Eğer doğru sözlü kimselerseniz, (cevap verin, ey inananlar), (Allah'ın nihai yargısı konusunda ileri sürdüğünüz) söz ne zaman gerçekleşecek?" diye sorup duruyorlar.
Mahmut Kısa Doğru söylüyorsanız derler, ne zaman yerine gelecek vaadiniz?
Muhammed Esed Buna rağmen onlar diyorlar ki: "Eğer sözünüze sadıksanız (cevap verin bakalım): bu tehdit ne zaman gerçekleşecek?"
Mustafa İslamoğlu Ve derler ki, «Bu vaad ne zaman, eğer siz sâdıklar iseniz?»
Ömer Nasuhi Bilmen Onlar: “Eğer doğru sözlü iseniz bu vaad ne zaman gerçekleşecek?” derler.
Ömer Öngüt -Doğru söylüyorsanız bu vaat ne zamandır? derler.
Şaban Piriş Diyorlar ki: “Eğer, doğru sözlüler iseniz bu söz ne zamandır?”
Sadık Türkmen Eğer söylediğiniz doğru ise bu tehdidiniz ne zaman gerçekleşecek? dediler.
Seyyid Kutub Ama yine de onlar: "Gerçeği söylüyorsanız, gösterin artık bu azabı, bu vâdin gerçekleşmesini daha ne kadar bekleyeceğiz!" diye söyleniyorlar.
Suat Yıldırım "Doğru söyleyenler iseniz bu (bizi) tehdid (ettiğiniz azâb) ne zaman?" diyorlar.
Süleyman Ateş «Eğer doğruyu söylüyor iseniz, bu va'id (edilen günün sorgu ve azabı) ne zamandır?» derler.
Süleymaniye Vakfı “Şu sözü verilen gün ne zamanmış?” derler. Doğruysanız, söyleyin.
Tefhim-ul Kuran Bir de 'Eğer doğru iseniz bu vaad ettiğiniz şey ne zaman?' diyorlar.
Ümit Şimşek Diyorlar ki: "Eğer doğru sözlüler iseniz bu vaat ne zaman?"
Yaşar Nuri Öztürk (Azabda acele edenler) "Eğer doğru (sözlü) iseniz bu vaad (edilen azab) ne zaman?" derler.

Sureler
Sayfa 322
Mushaf
Enbiyâ Suresi
İlgili Sure
Ayetler