Duhân Suresi 3. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Duhân Suresi 59 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 64. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 496 sayfa numarasında yer almaktadır.
اِنَّٓا اَنْزَلْنَاهُ ف۪ي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ اِنَّا كُنَّا مُنْذِر۪ينَ
Sureler
Mushaf
Sayfa 496
İlgili Sure
Duhân Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Biz O Kur'ân'ı mübarek bir gecede indirdik, zaten biz insanlığı her zaman uyarmaktayız.
Abdullah Parlıyan Biz onu (Kur'an'ı) mübarek bir gecede indirdik. Kuşkusuz biz uyarıcıyızdır.
Adem Uğur Biz Onu mübarek bir gecede ("yok"luk hâlinin yaşandığı anda) inzâl ettik! Uyaranlar biziz!
Ahmed Hulusi Biz onu, Kur’ân’ı kutsal, hayırlı, bereketli bir gecede indirdik. Biz, Kur’ân ile insanları, sorumluluk, hesap ve cezayı hatırlatarak uyarıyoruz.
Ahmet Tekin Biz onu mübarek bir gecede indirdik. Gerçekten biz uyarıcılarız.
Ahmet Varol Gerçekten Biz onu mübarek bir gecede indirdik, gerçekten biz uyaranlarız.
Ali Bulaç Gerçekten biz, onu, mübarek bir gecede (Kadir gecesinde) indirdik. Çünkü biz, (Kur’an’ın hükümleri ile) korkutanız.
Ali Fikri Yavuz Biz onu kutlu, bereket yüklü bir gecede indirdik; Biz, (baştan beri insanları gittikleri yol ve âkıbetleri konusunda) uyarmaktayız.
Ali Ünal Biz onu, mübarek bir gecede indirmeye başladık. Şüphesiz biz, uyarıcıyız. [541]
Bayraktar Bayraklı (2-3) Apacik olan Kitap'a and olsun ki, Biz onu, kutlu bir gecede indirdik. Dogrusu Biz, insanlari uyarmaktayiz.
Bekir Sadak Biz onu gerçekten mübarek bir gecede indirdik. Şüphesiz ki biz, (haktan yüzçevirenleri) uyaranlarız.
Celal Yıldırım (2-3) (Hükümleri) apaçık olan Kitab'a andolsun ki, biz onu (Kur'an'ı) mübarek bir gecede indirdik. Çünkü biz, (insanları onunla) uyaranlarız.
Cemal Külünkoğlu (2-3) Apaçık olan Kitab’a andolsun ki, biz onu mübarek bir gecede indirdik. Şüphesiz biz insanları uyarmaktayız.
Diyanet İşleri (2-3) Apaçık olan Kitap'a and olsun ki, Biz onu, kutlu bir gecede indirdik. Doğrusu Biz, insanları uyarmaktayız.
Diyanet İşleri ( Eski ) (2-3) Apaçık olan Kitab'a andolsun ki, biz onu (Kur'an'ı) mübarek bir gecede indirdik. Kuşkusuz biz uyarıcıyızdır.
Diyanet Vakfı Biz uyarmak için onu kutlu bir gecede indirdik.
Edip Yüksel (2-3) O apaçık Kitab'a andolsun ki biz onu gerçekten mübarek bir gecede indirdik. Çünkü biz onunla insanları uyarmaktayız.
Elmalılı ( Sade ) Biz onu gerçekten mübarek bir gecede indirdik; çünkü Biz uyarıcı gönderiyorduk.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Elhak biz onu bir mübârek gecede indirdik, çünkü biz nezîr gönderiyorduk
Elmalılı Hamdi Yazır Gerçekten biz onu mübarek bir gecede indirdik, gerçekten biz uyaranlarız.
Gültekin Onan Gerçekten biz onu mübarek bir gecede indirdik, şüphesiz biz uyaranlarız.
Harun Yıldırım Hakıykat, biz onu mübarek bir gecede indirdik. Gerçek, biz (onunla kâfirlerin uğrayacakları azâbı) haber vericileriz.
Hasan Basri Çantay (2-3) Apaçık beyân eden o Kitâb’a (Kur’ân’a) yemîn olsun ki, gerçekten biz onu mübârek bir gecede indirdik; şübhesiz ki biz, (mahlûkatı onda va'd edilen azâbımızla)korkutucularız.
Hayrat Neşriyat Gerçekten Biz; onu, mübarek bir gecede indirdik. Doğrusu Biz, uyarıcı idik.
İbni Kesir Elbetteki biz uyarıcılar olduğumuz için, o kitabı mübarek bir gecede indirdik.
İlyas Yorulmaz Gerçekten biz onu mübarek bir gecede (Kadir gecesinde) indirdik, gerçekten biz uyarıp korkutanlarız.
İnsan Dergisi Biz onu, Kur'an'ın inişiyle bereketlenen mübarek bir gecede indirdik. Kur'an'ın ilk ayetlerini, insanlığın kaderinin dönüm noktası olan bir gecede, mübarek Kadir gecesinde gönderdik. Çünkü Biz, zalimleri bekleyen korkunç akıbete karşı insanlığı uyarıyoruz.

Bu öyle muhteşem bir gecedir ki;
Kadri Çelik Biz onu kutlu bir gecede indirdik. Zaten Biz, (insanı) her zaman uyarmaktayız.
Mahmut Kısa Şüphe yok ki biz onu, kutlu bir gecede indirdik, şüphe yok ki biz, insanları korkuturuz.
Muhammed Esed Evet, onu mübarek bir gecede Biz indir(meye başla)dık; zaten, baştan beri (vahiyle) uyaran da Bizdik.
Mustafa İslamoğlu Muhakkak Biz onu bir mübarek gecede indirdik, şüphe yok ki Biz indiriciler olduk.
Ömer Nasuhi Bilmen Gerçekten biz onu mübarek bir gecede indirdik. Biz uyarıcılarız.
Ömer Öngüt Biz onu, mübarek bir gecede indirdik. Biz, uyaranlarız.
Şaban Piriş Biz onu, unutulmayacak bir gecede indirmeye başladık. Çünkü Biz uyarıcıyız.
Sadık Türkmen Biz onu mübarek bir gecede indirdik. Çünkü Biz, insanları uyarmaktayız.
Seyyid Kutub Biz onu kutlu bir gecede indirdik. Çünkü Biz haktan yüz çevirenleri uyarırız.
Suat Yıldırım Biz onu mübârek bir gecede indirdik. Çünkü biz, uyarıcıyız.
Süleyman Ateş Gerçekten biz onu mübarek bir gecede indirdik, gerçekten biz uyarıp korkutanlarız.
Süleymaniye Vakfı Biz bunu bereketli bir gecede (kadir gecesinde) indirmişizdir. Onunla uyarılarda bulunmaktayız.
Tefhim-ul Kuran Biz onu mübarek bir gecede indirdik. Biz daima insanları uyarmışızdır.
Ümit Şimşek Biz onu kutlu/bereketli bir gecede indirdik. Hiç kuşkusuz, biz uyarıcılarız.
Yaşar Nuri Öztürk Biz onu mübarek bir gecede indirdik, Biz uyarıp-korkutanlarız.

Sureler
Sayfa 496
Mushaf
Duhân Suresi
İlgili Sure
Ayetler