|
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla |
|
|
اِقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذ۪ي خَلَقَۚ Yaratan Rabbinin ismiyle oku. |
1 |
|
خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍۚ O, insanı bir embriyodan yarattı. |
2 |
|
اِقْرَأْ وَرَبُّكَ الْاَكْرَمُۙ Oku, Rabbin En Cömert/Yüce olandır. |
3 |
|
اَلَّذ۪ي عَلَّمَ بِالْقَلَمِۙ Kalem yoluyla öğretir. |
4 |
|
عَلَّمَ الْاِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْۜ İnsana bilmediklerini öğretti. |
5 |
|
كَلَّٓا اِنَّ الْاِنْسَانَ لَيَطْغٰىۙ Doğrusu, insan azar; |
6 |
|
اَنْ رَاٰهُ اسْتَغْنٰىۜ Zenginlik taslayarak. |
7 |
|
اِنَّ اِلٰى رَبِّكَ الرُّجْعٰىۜ Elbette, dönüş senin Rabbinedir. |
8 |
|
اَرَاَيْتَ الَّذ۪ي يَنْهٰىۙ Gördün mü, şu engelleyeni: |
9 |
|
عَبْداً اِذَا صَلّٰىۜ Namaz kılarken bir kulu? |
10 |
|
اَرَاَيْتَ اِنْ كَانَ عَلَى الْهُدٰىۙ Ne dersin, o doğru yolu izleseydi? |
11 |
|
اَوْ اَمَرَ بِالتَّقْوٰىۜ Yahut erdemliliği öğütleseydi? |
12 |
|
اَرَاَيْتَ اِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۜ Ne dersin, o yalanlayıp yüz çevirdiyse? |
13 |
|
اَلَمْ يَعْلَمْ بِاَنَّ اللّٰهَ يَرٰىۜ Bilmez mi ki ALLAH herşeyi görmektedir. |
14 |
|
كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ۬ لَنَسْفَعاً بِالنَّاصِيَةِۙ Doğrusu, buna son vermezse, yakalarız perçeminden, |
15 |
|
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍۚ O yalancı ve günahkar perçeminden. |
16 |
|
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۙ O zaman haydi çağırsın kurultayını. |
17 |
|
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَۙ Biz de zebanileri çağıracağız.. |
18 |
|
كَلَّاۜ لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ Asla, ona uyma; secde et ve yaklaş! |
19 |